Dear readers — don’t feel like you’ve been abandoned — the fashion action is continuing fast, fresh, and furious over at Yahae!, where our first issue is well under way.

Yahae! Issue #1 (June/July) Cover

Instead of me ramping things down, as I’ve felt the limitations that a mere blog can have as my goals have expanded, I’ve started a bigger project that better consolidates both my own energy as well as that of others I’d like to help create good content about Korean fashion. What do we have over at Yahae!?

Korean street fashion? Check.

Korean fashion news? Check.

Coverage of Korean high fashion? Check?

As well as team-ups with other magazines and a lot more that’s coming down the line as we build ourselves into Korea’s first major independent online magazine.

As Feetmanseoul, much of my posting energy is going into the Yahae! site and project, which means I am actually getting BACK onto the mean streets of Seoul, even as I’m trying to increase the participation of others in this project, so you’ll be getting a broader taste of what’s going on here.

Join us! The lighter blogging that will go on here is not to be lamented — it’s just been redirected!

Suki, Yongsan Garrison, 1949.

Today, I am making an announcement about some changes for this site and my photography. I want to start by saying that this is not going to be bad news at all, and in fact is just a consolidation of my efforts into a more effective venue.

You might have noticed that I have not been posting very frequently lately. This is actually because I have been doing a lot more fashion and studio photography, as opposed to being something signifying a lack of interest in photography overall. And I actually miss the old street style of fashion photography that I started out doing. I’ve been getting a little more work in high fashion and things, and a little bit more media attention. And I have also been working on a big project that is going to bring a lot of this stuff together.

I have been working on starting and what I called a “social network magazine” about Korean fashion and lifestyle. A lot of big things in new connections happened over the last few months, and I now have enough resources and people power tubes put together a proper magazine. We have the connections to interview top Korean designers, to gain access to top Korean runway shows, and have access to just about any fashion event we’d like to get into. Our new magazine, along with me, is backed by a fashion industry newspaper called TINNews (Textile Industry News), some columns from which you might have seen here in the past, when I did freelance street fashion stories for them.

This new magazine, called Yahae! (yahae.tumblr.com), is going to be a place where many writers, both Korean and non-, can come together and write real articles, both short and long, and really produce a lot of content about Korean fashion and lifestyle. It will also be a place for me to explore new kinds of photography, even as I get back to my roots on the street. The more I have others who can cover many other bases, the more free I will feel to return to my roots, and also, if this magazine can become financially sustainable unto itself, I will literally have much that much more time to produce better and more varied photography.

So what does this all really mean? First of all, nothing is going to happen to this site. Inevitably, both the strength and the weakness of this site lies in the fact that it is a blog. As such, it was a great way for me to both begin an experiment in fetish, fashion, and photography. But it has seems to have outgrown both the needs and abilities of its founder – me – as well as even its own name. I think it’s fully run its course as a blog, and it will stay here, untouched and intact as such.

I think I will simply allow this blog to evolve into a different direction naturally, so I won’t place it under the constrictions of any decisions I might make now. As the larger magazine project grows, perhaps this blog will take more shape as an extension of my own identity as a photographer interest interested in what this blog started out being about, which is fetish, photography, fashion, and fun.

What this means in concrete terms is that you should find more of not only my kind of photography over at the Yahae! magazine site, but follow our Twitter (@yahaemag) as well. Basically, what I want my readers to understand is that you will get the same content that you enjoyed for me before, along with other forms of similarly interesting Korean-fashion related content. This is not an ending nor a completely new beginning. Rather, it is a branching out and the refocusing, such that I can bring you more of the contents you like, along with that of others, in a more professional and consistent fashion. Think of this also, perhaps, as an upgrade, to a higher, more professional, more varied level.

Come around to this blog from time to time, but move your eyes and browsers and mobile devices over to a new place, where we hope to build a robust community around Korean fashion and lifestyle, one that you can definitely be sure we’ll have fresh and new content up every day. As for this blog, I am thinking of turning it truly more into a fashion blog, with more behind-the-scenes thoughts and cool, personal takes on the fashion stuff I do at Yahae! We’ll see how it evolves.

All the best of the old will be there, along with all the best of the new stuff we’re developing. Join me and other content producers as we begin work on our new, ambitious project to bring the unique charm of Korean fashion and lifestyle to the larger, outside world.

Yahae! is at http://yahae.tumblr.com.
Follow our Twitter @yahaemag!
You can always reach me here at , since that is my proud identity and my roots as a fashion photographer.

갑자기 친구들한테 막 연락 오고 있었는데 보니까 너무 나에 대한 긴 기사가 나왔더라고요. 서울패션위크 때 인터뷰를 했으니까 그리고 그 때 너무 정신이 하나도 없어서 깜빡하고 있었어요. 근데 나에 대한 여러 자세한 이야기 나오니까 기분이 좋지요. 왜냐하면 나에 대한 기사나 방송들 중에 조금 진부하거나 너무 나를 단순하게 보는 것들이 있었기 때문이다.

그리고 드디어 나의 사이트를 공개했네요! 물론 한국 신문이나 방송에서 취재한 가게의 이름이나 못 나오게 한 법을 이해하는데 지금 다른 시대가 됐잖아요. 웃긴 게 여러번 작게 신문에서 나왔는데 나의 사이트에 대한 기산데 사이트 주소도 안알려준 거네요. 안다까웠어요.

근데 이번에 제대로 쓴 글이고 적당하게 나의 대한 정부를 공개하니까 (그래도 ‘아이비리그 출신’이란 걸 강조하는 건 좀 창피했다!) 진짜 좋았음. 주한외국인들만 아니라 한국인 독자들도 많아졌으면 하니까 내 사이트 주소를 볼 수 있게금 발표했으니까 감사하죠. 원래 블로그에는 큰 도움이 되는 거고 신문쪽에 기본 예의라고 생각파고들어. 설마 무슨 블로거가 이상하게 뒤에 뭘 주니까 기사가 나온 것아니죠. 우리 블로거같은 동물들이 돈때문에 하는 거아니라서. 우리 원하는 건 안정이죠. 안정만 받고 싶고 신문이 쉽게 해줄 수 있는 거라서 긴 기사가 나오면 자기 사이트 주소나 당연히 나오기 바래요.

일단 새로운 한국인 독자들이 오셨으니까 내 활동에 대해서 알려드려요 해요.

첫째, 지금 한국의 최초 ‘소셜 넷워크 매거진’ 시작하는 중이예요. 패션잡지이고 이름은 Yahae!입니다! 꼭 성적으로 야하다는 말아니고 ‘화려하다’ 그리고 ‘솔직하다’는 의미로 이름을 지었어요. 한국의 제일 화려한 ‘패션더블 문화’를 다룰 매거진 만드는 겁니다.

둘째, 내 영문 개인 블로그가 Metropolitician.com입니다. 거기서 대부분 사진 이야기도 많이 하고 사회비판도 하는 거예요. 그리고 영어로 진행하는 사진수업도 합니다! (미안, 너무 일부러 홍보하니까. 근데 나 프리랜서이라서 먹고 사는 돈을 벌어야 되니까 이해해주3!). 또, 내 개인 튀터는 @metropolitician입니다.

셋째, 이 사이트의 공식 트위터는 @feetmanseoul입니다.

냇째, 지금 개인 전시회를 하고 있습니다! 카페베네 중무로점에! 충무로역 5,6번출구에서 나오면 바로 앞입니다. 몇칠 밖에 안남았으니까 빨리 보러 가서야 됩니다!

뭘 궁금해서 오셨을 거라고 생각하니까 마지막으로 조금더 얘기할께요. 요즘에 SSRO.net 이란 미디어스쿨에서 (대안학교)에서 스튜디오 사진 수업을 진행하며 다음 주쯤부터 OhMyNews에서 사진 컬럼을 하기로 했어요.

그래서, 내 새로운 친구들여 – 여기서 많이 더 만나고 인터넷상에서도 자주 보자고요!

땡큐! :-)

모든 수위표가 있는 사진을 클릭하시면 크게 확대됩니다.
Click on any watermarked image to view at high-resolution.

IMG_2045 copy

Designer IMSEONOC with models.

 Wp-Content Uploads 2007 04 Bling좋은 한국패션에 대한 컨텐츠를 만들기 위해서 우리가 많은 시간 — 그리고 돈! — 막 쓰는 건데요. 그 건 큰 문제가 아니고 — 우리 온라인 잡지가 많은 시간과 돈을 투자할 만한 아이디어라고 생각하잖아요.

근데 우리 막 빌게이츠만큼 부자가 될 때까지, 막 BMW차에서 돌아다니고 천원짜리 종이를 화장지로 쓸 때까지, 우리 사이트의 비용이 있잖아요. 28일날까지 Flickr한테 돈을 납부해야 되는데 혹시…우리 사랑하는 독자들 중에 기부해주 수 있는 분이 계시겠죠? ㅋㅋ 만약에 있다면 — 스폰서가 되고 싶고 — FLickr의 납부 페이지로 가시고 “Buy a Flickr gift account”으로 해주는 거다. 헤헤.

물론 우리가 할 수 있는데 — 큰 비용이 아니잖아요 — 그래도 우리가 신경을 안 써도 되는 비용이 하나라도 있으면 좋죠. 아마 한국인 독자들이 FLickr를 잘 모를 텐데 이런 식으로 미국의 인터넷에 이런 ‘선물’로 도와줄 수 있게 해주는 방법이 있답니다. 아마 낯선 인터넷 문화가 이겠지만 그래도 이 글을 번역해주고 싶었네요.

만약에 Flickr로 한 명리라도 지원해주면 밑에 나오는 사진들이 나오는 걸 지원하는 거잖아요. 우리 사진, UCC, 모든 컨텐츠가 멋지잖아요? 그쵸? 맞죠?! ㅋㅋ

We’re spending a lot of time — and moolah! — trying to get good content about Korean fashion out there. Costs are costs, and we don’t mind the outlay.

But until we become the next big thang, and are all bling bling in our drop-top Beemers and zoned out from all-night coke parties, we’re trying to keep costs down. To that end, one thing has come up that one of you out there might be able to help out with. Flickr — the company that hosts almost all the pictures on our site — allows others to buy their Pro accounts for friends.

If you’re a Flickr user (making an account is free), you just sign in and go to the link above. Then click “Buy Now” and instead of upgrading yourself, there’s an option to buy a gift account for someone else. Wouldn’t that make you feel all warm and fuzzy inside? Hehe.

We’d appreciate the help in keeping our costs down until that fateful day we actually get into the black. And wouldn’t you love to sponsor us making more pics like this?

IMG_1896
저번 SFAA 때 Haneza의 쇼. /
From the recent Haneza show at SFAA.

그리고 도와주면 은 한번 이 사이트로 링킹해주고 아주 크으으은 감사를 드리겠습니다! 괜찮죠?! 사랑해! 헤헤.

And if you help us out, we’ll be sure to give you a shout out on the page. Isn’t that special? Love ya!

Postcard3-Back

This is an announcement for March photography classes!

If you are interested in getting your photography skills together once-and-for-all, or want to get the most out of your camera while living overseas (when you should be taking the most pictures!), this class is for you.

After downloading a detailed syllabus of the class (in MS Word format), if you intend to register for the class, after reading the syllabus, write an email with “photo class” in the subject line, your phone number, and include any questions you have. PLEASE MAKE SURE YOU PAY ATTENTION TO THE SUBJECT LINE AND INCLUDE A PHONE NUMBER in your email. It helps make sure no one falls through the cracks when I’m organizing classes.

The class we are gathering right now is for Saturday from 12-3 PM for 4 weeks. So, if you sign up for Saturdays, plan to come for 4 consecutive Saturdays during February. If there is enough interest in weekday evening classes, we can schedule one as well.

Email us now!
[Email address: edittor #AT# loveshotkorea.com - replace #AT# with @ ]

"The Seoul Fashion Report" Launch Party IMG_8343 copyPhoto: Denise Lejcar

Our book launching party was a great success! A lot of people came out, and a lot of people bought books — but the most important thing for us was the extremely positive reaction people seem to be having with our work. One of the most common reactions is: “Wow! The book is MUCH bigger than I thought it would be!” Well, in the case of the photographer-wanting-to-make-a-photo-book world, bigger IS better. Really — what more is there to say? ;-)

우리 북런칭 파티가 큰 성공였어요! 많은 사람들이 왔었고 많은 책도 팔았는데 더 중요한 건 왔었던 손님들이 우리 사진집을 보니까 반응이 좋은 것같더라고요. 그리고 많이 들었던 말은 ‘책은 생각보다 크네요!’라고요. 크기는 크죠?! ㅋㅋㅋ

"The Seoul Fashion Report" Launch Party IMG_0360 copyPhoto: Kristin Cato

There were a lot of people coming and going yesterday, and we hope to see more of you all in the future. And as promised, we had a free studio-level booth to shoot you looking your best, along with friends and even family.

많은 사람들이 진짜 왔다갔다 하고 있었네요. 우리 약속한대로 멋진 스튜디오 사진들도 찍어드린 거예요. 좋은 친구들의 모습이 좋은 기념이죠?

"The Seoul Fashion Report" Launch Party IMG_8494 copyPhoto: Denise Lejcar

We want to also thank the Anna and Tae Young, as well as the other staff of Berlin for doing a wonderful job helping with our party.

또 Berlin의 주인들 아나와 태영에계 많은 감사하고 싶고 — 덕분에 너무 좋은 파티를 즐겨웠어요.

Want to buy a book? You can simply transfer money directly into our domestic Korean business bank account, or also order via credit card online. For the Korean buyer, please send an email to confirm that you sent a book, and any other notes for us, such as shipping address.

책을 사고 싶다면 직접 계좌이체로 저희 사업용통장으로 보내셔도 되는데 그렇게 하시면 꼭 메일로 [Email address: orders #AT# feetmanseoul.com - replace #AT# with @ ] 보낼 주소나 딴 요청이 있으면 저희한테 알려주는 부탁합니다.

[국내에서 계좌이체로 더 편하면]
국민 827901-04-046723
영문으로: MICHAELHURT (터틀)
– 우편으로 받으시려면 75,000원을 보내신 다음에 email [Email address: orders #AT# feetmanseoul.com - replace #AT# with @ ]로 집주소를 꼭 보내주세요.

[FOR PAYPAL OR CREDIT CARD ORDERS]

Shipping options

날짜: 2월22일(일요일)
시간: 11:00am – 5:00pm
장소: Berlin Cafe & Lounge
전화: (02) 749-0903
위치: (이태원역 exit 1 -> 버커킹 -> 노스페이스->환전소(로데오)-> 이화식품 -> 베를린
녹사평역exit 2 -> 육교 -> 이태원 초교 -> 직진 100 m -> 베를린)

Date: Sunday, February 22, 2009
Time: 11:00am – 5:00pm
Location: Berlin Cafe & Lounge
Tel: (02) 749-0903
Directions: From Noksapyeong Station:
Go out exit 1. Cross the overpass. Go right. Follow the curve around and Berlin is the first business on the right.

From Itaewon Station:
Go out exit 1. Walk straight about 5 minutes. Go up the alley across the street from McDonald’s (look for the yellow Money Exchange sign). Follow the curve around and Berlin is on the left.

Img 1883 Copy 잠깐- 브런치, 전시, 북런칭 그리고 무료 사진들.. 이 모든걸 한번에? 오예~
숙녀여러분, 젤 예쁜 미니드레스를 꺼내고, 신사여러분, 감동시킬만한 옷을 입으세요. 그리고 잊지못할 브런치를 위해 준비하세요. 첫번째이자 유일한 한국 생활과 스타일에 관한 책 “The Seoul Fashion Report” 런칭을 축하하는데 함께해요.

모델, 스타, 책 편찬에 참여한 여러 사람들과 함께 브런치를 할거예요. 브런치에서는 음식을 소화시킬 Mimosa가 제공되며 입구쪽에 이동 사진관이 설치되어 참석한 게스트들의 스타일을 기록할 것입니다. 몇년간 찍었던 당신의 사진들 중에 최고의 사진을 찍어 드릴게요. 그리도 다 공짜!!

Fred Astaire발이나 Audrey Hepburn 밝은미소 만큼의 은은한 분위기를 위해Audrey Hepburn의 “Funny Face”가 큰 스크린에 상영될것 입니다. 60년대 복고풍인 우리책 테마를 정의하는데 도움을 준 우리 메인 커버모델이 참석할 것이고요.

특별히 세일된 우리 책 카피본은 가져가는 것을 잊지마세요. 싸인된 카피들이고 추가 사진들도 들어있답니다.

날짜: 2월22일(일요일)
시간: 11:00am – 5:00pm
장소: Berlin Cafe & Lounge
전화: (02) 749-0903
위치: (이태원역 exit 1 -> 버커킹 -> 노스페이스->환전소(로데오)-> 이화식품 -> 베를린

녹사평역exit 2 -> 육교 -> 이태원 초교 -> 직진 100 m -> 베를린)

Facebook을 사용하시면 꼭 우리 행사의 공식 페이지로참석여부를 알려주세요!

Wait — a brunch, exhibit, book launch, and free pictures — all at the same time? Ooooh, yeah.

Ladies, get out your best minidress, and gentlemen, just dress to impress — and get ready for a brunch to remember! Join us to celebrate the launching of “The Seoul Fashion Report,” the first and only book about real Korean life and style.

Free mimosas will help your brunch go down as you dine with the models, stars, and other folks involved in the book’s production, while a portable photo studio booth set up at the door will give guests a stylish record of having attended. It just might be the best picture you take of yourself or your group in years, and it’s all free!

Audrey Hepburn’s “Funny Face” will be running on a big screen to set the mood, which will be as light as Fred Astaire’s feet or Audrey Hepburn’s lilting smile. Our main cover model will also be there, helping define the theme of our book, which is 60′s retro.

Don’t forget to pick up a specially-discounted copy of the book and you get a signed copy, as well as a free photo print to take home with you.

Date: Sunday, February 22, 2009
Time: 11:00am – 5:00pm
Location: Berlin Cafe & Lounge
Tel: (02) 749-0903
Directions: From Noksapyeong Station:
Go out exit 1. Cross the overpass. Go right. Follow the curve around and Berlin is the first business on the right.

From Itaewon Station:
Go out exit 1. Walk straight about 5 minutes. Go up the alley across the street from McDonald’s (look for the yellow Money Exchange sign). Follow the curve around and Berlin is on the left.

If you have Facebook, please confirm via the official event site.

우리 책을 사주세요!

We want YOU — to buy our book!

Img 3119 We Want You

시간이 되었습니다. 포토북이 거의 완성되었어요. 믿을 수있는 PayPal을 통해서 예약주문이 가능합니다. PayPal계정을 만들지 않으셔도 당신의 신용카드 사용이 가능합니다. 당신이 이 책에 관해서 더 잘알 수 있도록 샘플 PDF파일을 올렸어요. 한가지 기억하셔야할 것, PDF파일은 대강의 이미지와 텍스트를 제공하지만 실제 북은 멋진 35cm 대각선 크기의 책입니다. 또한가지, PDF 모드는 원본파일에서 바로 레이아웃을 받은 것이라 중간이 접혀있거나 몇개의 공란이 있어 조금 헤깔리는 부분이 있을 수도 있어요. 뒤 커버지의 텍스트들은 PDF의 임의적 색상과는 달리 올록볼록한 은색입니다. PDF는 단지 책의 대략을 보여주는 것 뿐이예요. 실제 책은 정말 근사하답니다.

The time has come — the photo book is largely finished, and available for you to pre-order online through trusted merchant PayPal, which also allows you to use your credit card normally, without making a PayPal account. We’ve included a sample PDF for your perusal so you can get a sense of what the book looks like inside and if it’s your cup of tea. One thing to remember, though, is that the actual printed book is going to look gorgeous at 35 centimeters across, while the PDF is a cold approximation and placeholder for images and text. Also remember that the book, as it’s laid out in PDF mode straight from the original file, will be folded down the middle, and a couple blank spots have to do with how it will look folded, as opposed to sometimes not making sense on the page. And the text on the back cover will be filled with embossed silver, as opposed to the mere temporary color in the PDF — again, another example of how the PDF is just an APPROXIMATION of what the actual book will be like, and that’s GORGEOUS!

예약주문을 하시면 싸인이 된 표지를 액자에 넣으실 수 있도록 드리구요. 책 속의 훌륭한 몇 장의 사진들을 추가로 더 드립니다.

With your pre-order, you’ll get a signed print of the cover that you can frame, as well as another quality photo print from the book.

The Seoul Fashion Report (cover)
Download the PDF preview!

불행히도 책의 무게가 적어도 7~9 파우드로 무거울 거예요. 2월 23일 책 배달이 시작하고 몇주를 더 기다려주세요. 책은 한국에서 편찬될거구요. 그러니 “국내”의 뜻은 한국입니다. 미국이 아니랍니다. 한국에 계신 고객님들은 2월 23일 뒤 하루 이틀 내로 받으실 거예요 . 아니면 저희 책 출간행사장에서 직접 받으셔도 된답니다. 아래에서 주문하셔서 저희를 지원해주세요. 우리가 엄청난 노력을 쏟는 우리의 싸이트, 당신이 사랑하는 우리의 싸이트의 개선을 위해 도와주세요!!!

[국내에서 계좌이체로 더 편하면]
국민 375301-04-006626
영문으로: MICHAELHURT
– 우편으로 받으시려면 75,000원을 보내신 다음에 email [Email address: orders #AT# feetmanseoul.com - replace #AT# with @ ]로 집주소를 꼭 보내주세요.
– 저희 행사때 받으시려면 65,000원을 보내신 다음에 그냥 오시면 됩니다.

Unfortunately, the book will be estimated to be 7-9 pounds at least, so it’ll be heavy. Please allow a few weeks for delivery after the book ships on Feb 23rd. Note that this book is printed in Korea and ships in and from Korea. So, “domestic” means within Korea, not the US. For customers residing in Korea, it will take just a few days from the 23rd for domestic shipping, or you can pick up a copy in person on the day of our event. Order below and show your support for all the hard work we’ve been putting in, while helping us improve the site you already love!!!


Shipping options




구글이 우리 사이트를 다시 정상상태로 부활시켰다! 우리 사이트는 다시 깨끗해졌다! 야호! 진짜 옛날 영화들 중에 ‘폴터가이스트’가 생각 난다. 마지막 멘트는 ‘이 집은 깨끗해졌다.’ ㅋㅋㅋ

Google has restored our site to “clean” status. Yay! Reminds me of that scene from “Poltergeist.” Brings back memories, doesn’t it? Wait for the last line…

진짜…다시 살았네.

Whew…we’re back.

Img 1883 Copy 잠깐- 브런치, 전시, 북런칭 그리고 무료 사진들.. 이 모든걸 한번에? 오예~
숙녀여러분, 젤 예쁜 미니드레스를 꺼내고, 신사여러분, 감동시킬만한 옷을 입으세요. 그리고 잊지못할 브런치를 위해 준비하세요. 첫번째이자 유일한 한국 생활과 스타일에 관한 책 “The Seoul Fashion Report” 런칭을 축하하는데 함께해요.

모델, 스타, 책 편찬에 참여한 여러 사람들과 함께 브런치를 할거예요. 브런치에서는 음식을 소화시킬 Mimosa가 제공되며 입구쪽에 이동 사진관이 설치되어 참석한 게스트들의 스타일을 기록할 것입니다. 몇년간 찍었던 당신의 사진들 중에 최고의 사진을 찍어 드릴게요. 그리도 다 공짜!!

Fred Astaire발이나 Audrey Hepburn 밝은미소 만큼의 은은한 분위기를 위해Audrey Hepburn의 “Funny Face”가 큰 스크린에 상영될것 입니다. 60년대 복고풍인 우리책 테마를 정의하는데 도움을 준 우리 메인 커버모델이 참석할 것이고요.

특별히 세일된 우리 책 카피본은 가져가는 것을 잊지마세요. 싸인된 카피들이고 추가 사진들도 들어있답니다.

날짜: 2월22일(일요일)
시간: 11:00am – 5:00pm
장소: Berlin Cafe & Lounge (이태원역 exit 1 -> 버커킹 -> 노스페이스->환전소(로데오)-> 이화식품 -> 베를린

녹사평역exit 2 -> 육교 -> 이태원 초교 -> 직진 100 m -> 베를린)

Facebook을 사용하시면 꼭 우리 행사의 공식 페이지로참석여부를 알려주세요!

Wait — a brunch, exhibit, book launch, and free pictures — all at the same time? Ooooh, yeah.

Ladies, get out your best minidress, and gentlemen, just dress to impress — and get ready for a brunch to remember! Join us to celebrate the launching of “The Seoul Fashion Report,” the first and only book about real Korean life and style.

Free mimosas will help your brunch go down as you dine with the models, stars, and other folks involved in the book’s production, while a portable photo studio booth set up at the door will give guests a stylish record of having attended. It just might be the best picture you take of yourself or your group in years, and it’s all free!

Audrey Hepburn’s “Funny Face” will be running on a big screen to set the mood, which will be as light as Fred Astaire’s feet or Audrey Hepburn’s lilting smile. Our main cover model will also be there, helping define the theme of our book, which is 60′s retro.

Don’t forget to pick up a specially-discounted copy of the book and you get a signed copy, as well as a free photo print to take home with you.

Date: Sunday, February 22, 2009
Time: 11:00am – 5:00pm
Location: Berlin Cafe & Lounge
Directions: From Noksapyeong Station:
Go out exit 1. Cross the overpass. Go right. Follow the curve around and Berlin is the first business on the right.

From Itaewon Station:
Go out exit 1. Walk straight about 5 minutes. Go up the alley across the street from McDonald’s (look for the yellow Money Exchange sign). Follow the curve around and Berlin is on the left.

If you have Facebook, please confirm via the official event site.

Seems that some spam robots have found their way into our server and got us on Google’s bad side — so you might be getting warnings about our site through your browser. Sorry about that — we’re going to reinstall and clean out our files and have Google review our site. Until then…fighting!

오, 예. 잘 되고 있네요. Deelish은 잘한다!

The Seoul Fashion Report (cover)

Oh, yeah. It’s coming along. Deelish, you rock.

띠엄띠엄이긴 하지만 2년을 넘게 준비해왔던 일이다. 이 비밀스런 계획이 드디어 실현되는 것이다. “The Seoul Fashion Report”는 너무 오랫동안 블로그 카테고리만에 있었다. www.seoulfashionreport.com 도 카테고리에 항상 링크되어있었지만 이제 오프라인의 포토북이 같은 이름으로 준비되었다. 인터텟 자료들이 드디어 유용하게 되었다.

또 하나의 목표가 거의 달성되어 간다. 다음달호 Eloqeunce(다음달부터는 반디앤루이스에서도 구할 수있다.)에도 전명광고로 실릴것이다. 이 광고를 위해 아래사진의 책 기본표지 디자인을 마무리해야했다. 물론, 2~3주내에 인쇄될 이 사진이 최종 결정된 커버가 아니지만 나와 Deelish가 생각해 왔던 것과 매우 가깝다. 우리 책은 크고 가로로

길쭉한 모양에 두껍고 푹신한 커버로 나올 것이다. 커버는 지난 시즌 트랜드에 맞추고 표현할려고 하였다. 깜찍한 60년대 복고풍 스타일로 표현한 것도 그 이유이다.

어쨌든, 광고가 이제 시작된다는 것이 매우 기쁘다. 하지만 책이 현재도 주문이 가능함에도 불구하고, 2월 초가 되야 광고가 시작된다. 광고를 다음주부터 시작해도 좋을텐데. 그러니 지갑들을 챙기고 세계 최초의 한국 패션북 지원을 준비하시라!!

Eloquence Ad

This thing has been in the planning for more than two years, in a way, and the secret plan is finally coming to fruition. “The Seoul Fashion Report” has long been a category on the blog, and the URL “www.seoulfashionreport.com” has always pointed to that category. Now that the offline photo book of the same name is almost ready, that URL and stuff is gonna be put to good use.

And symbolically, we’ve reached yet another milestone — we’ll be putting up a full-page ad in the next issue of Eloquence (which will also be available in Bandi & Luni’s from next month). To that end, we had to finalize a basic book cover design, which you see here. Of course, it’s not the final cover as it will likely go to to press in 2-3 weeks, but it’s close to the concept both me and Deelish were seeing in our heads. The dimensions of the book will be LARGE, and the book will be in landscape format, with a sturdy soft cover. And the cover is intended to channel and celebrate the trends/mood of the past season, which is why we went with retro-60′s and cute fabulosity.

But we’re happy that advertising will start soon — but note that despite saying the books are available now, that ad is designed to be released at the beginning of February, by which time we’ll have already started taking pre-orders. That should happen as early as next week, so get them wallets ready to support the world’s first book about Korean fashion!

—Original English by FMS
Korean translation by Jiyeon

자짱! 우리 어제 북 커버 촬영할 때 우리 커버모델 이슬기예요. 어제 수백컷들중에 하나이고 별로 포토샵도 안한 거에요. 나중에 편집해가지고 커버 샛을 찾아야 하는데 지금은 얘기할 수 있는 건: 슬기씨는 너무 이쁘죠?! 물론 이쁘게 나온 이유는 사진 찍는 사람만, 모델만 때문에 아니라 화장과 헤어를 했던 오스카, 라이팅과 기술적이 도움을 준 Deelish, 그리고 원래 양희득선생님과 이슬기모델에계 연락하던 Jade덕분에 이 멋진 촬영이 가능했을 거예요. 제일 중요한 건: 이젠 제일 중요한 촬영이 다 끝났다! 커버가 이젠 마무리 준비중이란 말이예요! 이젠 Deelish의 진짜 디자인 마술을 기대하세요! 몇칠만 기다리세요~!

Lee Seul-gi (이슬기) IMG_3209 copy 1

This is just a raw shot of our photo book’s cover model, Lee Seul-gi, taken from today’s very successful and very loooong photo shoot. And this one’s with only a basic 5-minute scrubbing in Photoshop — ain’t she fabulous? Don’t think that this just happened naturally — without the makeup and hair work done by Oscar, as well as light and technical coaching from Deelish, and of assistant Jade in contacting designer Yang Hee-deuk and the model in the first place, none of this would have come together. And finally, the shooting for the cover is done! Now, Deelish takes over and does the real magic. Just wait a few days for the cover!

우리 포토북의 커버모델입니다. 신의 법령이나 불상사를 금합니다. ㅎㅎ 양희덕쑈에서 우리들이 가장 좋아했던 모델입니다. 런웨이의 가장 끝쪽 무뚜뚝하던 나이 많은 사진가분 조차도 그녀가 나올 때마다 환호를 터뜨렸지요. 그녀는 거기에 있다는 것에 정말 그저 행복해 보였어요. 보통의 런웨이에서 받게되는 톱니바퀴 스타일 태도와는 완전 반대로 모든 것들에게 상큼한 느낌을 전달했죠. 청순한 느낌도 있고, 우리 커버의 목적에 딱 필요한 것이였죠. 커버를 아직 보여드릴 수는 없지만 우리가 거의 다와간다는 것에 축하를 해야할 것 같아요!

Seoul Fashion Week S/S 2009: Yang Hee Deuk (양희득) IMG_7292 copy

This is the cover model for the photo book, barring acts of God or other mishaps. She was our favorite model from the Yang Hee Deuk show, and even had the grumpy old photographers at the end of the runway going, “Wow!” and “Gee!” every time she came out. She really just looked happy to be there and conveyed a sense of freshness to the whole thing, as opposed to the normal “Sprockets”-style attitude that you generally get on the runway. Perhaps a bit naive, but for the purposes of our cover, just what we need. We can’t show the cover to you quite yet, but we can celebrate the fact that we’re alllllmost there!

네, 포토북이 진짜로 나온답니다 – 우리가 요즘 게시물을 잘 못올린데는다 이유가 있었지요. 이 책은 진짜 입니다. 그리고 당신을 위해 곧 나올 것이랍니다. 이 큰일은 대부분 완성되었어요. (촬영이야기, 커버모델, 인터뷰들) 하지만 이 책에 이름을 올리고픈 사람들의 적당한 실력과 조금의 시간이 필요한 시시한 일들이 남았어요.

그래서,, 우리 포토북에 당신의 이름을 얹는거 어떼요? 80% 끝난 상태고요. 우리 북디자이너 겸 사진가 Deelish가 아주 열심히랍니다. 하지만 당신들의 중요한 도움으로 우리의 시간을 완전 절약할 수 잇는 몇가지 일이 있습니다. 도와주실 수 있나요?

-영어 인터뷰 받아 적기
앞으로 유명해질 영원어민 영화배우와 인터뷰를 한 것이 있습니다.

- 한국말 영문 번역
1-2개는 제가 할 수 있지만 영어로 번역해야하는 한글 인터뷰가 5개나 됩니다. 깔끔한 영어체로 번역해줄실 분있나요?

- 영어 한글로 번역
이 부분은 한국어가 모국어이신 분이 필요합니다. 수정이 필요한 짧은 단락이 많이 있습니다.

- 포토샵/인디자인 동무
이 프로그램에 경력이 있으신가요? 이미지 수정에 간단한 일들과 제가 (숙련된 디자이너가 아니라) 이해하기 어려운 부분의 일들이 남아있습니다.

연락해주3!
[Email address: editor #AT# feetmanseoul.com - replace #AT# with @ ]

Yes, the photo book is really coming — why do you think we haven’t been posting lately? This book is real, and it’s coming soon for YOU! The big work is almost done (shooting stories, cover model, getting interviews), but we’ve got some last grunt work left that would be great for someone with a bit of time, the appropriate skills, and the desire to get your name in the book to do.

Soooo, do you want your name in the credits of our photo book? We have laid out 80% of it, and our book designer and photographer Deelish is up to her ears in work. But there are a few tasks that we could use help with that simply suck a lot of time away, but are still crucial tasks. Think you can help?

– TRANSCRIBING AN ENGLISH INTERVIEW
We have one interview with an up-and-coming movie star who happens to be a native speaker of English.

– TRANSLATING KOREAN==>ENGLISH
I could probably do 1-2 myself, but we’ve got 5 Korean interviews to translate into English. Can you translate into clean, colloquial English?

– TRANSLATING ENGLISH==>KOREAN
This requires a native speaker of Korean to do. We will have help with some things, but there are a lot of small articles and things to fix in the book.

– PHOTOSHOP/INDESIGN HELP
Do you have experience in these programs? We need some grunt/crunch work to be done with the editor with image processing and other things that I don’t understand, since I’m not a formally trained designer.
Get in touch! [Email address: editor #AT# feetmanseoul.com - replace #AT# with @ ]

—Original English by FMS
번역/Translation by Jiyeon

IMG_8619

우리가 싸이트를 운영하는 방식이 마음에 드셨으면 좋겠어요. 잘된 것도 있고 그렇지 않았던 것도 있지만 우리는 많은 것들을 시도해왔습니다. 그 와중에도 최고품질의 내용을 담겠다는 의지는 변함이 없지요. 제 생각으로는 사진을 통해 우리는 마침내 그 고지에 도달해 가고있는 것 같습니다. 당신도 눈치챘겠지만 Deelish라 불리는 Denise Lejcar의 도움 덕분이구요. 그녀는 그녀의 장비들과 스포츠 사진술 경험들로 우리 싸이트에 큰 공헌을 한답니다. Erotic Orange도 Seoul Fashion Week에서 누구를 봐야하는지 알려주는 등 높은 패션 감각으로 교육시키는데 큰 몫을 하였습니다. 추가로, 지난 여름과 현재의 인턴생들도 많은 도움을 주고 잇고요. SFW 컨텐츠가 완성되는되로 온라인에 오를 훌륭한 VJ도 뽑았습니다. 빼놓을 수없는 MissKoco는 현재 한국을 떠났지만 제작에 도움을 주신 싸이트와 내용 아이디어는 고스란히 남아있습니다.

“패션은 옷과 함께 하는 것만은 아니에요…하늘에도, 길에도 패션은 있고, 패션은 우리의 생각과 삶의 방식, 주변에서 일어나는 일들과도 함께해야만 해요.” 라는 명언을 남기신 Coco Chanel의 정서를 지난 몇달 동안 우리 자신에게 되새겨보았습니다.

이것은 한국 평범한 사람들의 거리 문화와 스타일을 표현하기 위해 또한 고급 패션 그자체와 접목시키기 위해 우리가 믿고 있는 것이고 계속적으로 우리 자신과 이 싸이트를 헌신하고 있습니다. 우리는 패션쇼장과 길거리 패션을 연결 시키는 목표를 실천하기 위해 일합니다.

꽤 오랜 시간이 흘렀습니다. 하지만 이 싸이트와 우리의 목표는 한층 더 높은 초점으로 올라왔습니다. 우리는 당신의 지원에 감사드리고 이 온라인 잡지와 커뮤니티의 발전 계속적인 협조를 부탁드립니다.

IMG_1765

We hope you like the direction we’re taking the site. We’ve tried a lot of things — some have worked, some haven’t. But our commitment to making the highest-quality content is still the same. And I think we’re finally coming through with the pictures, with the help of Deelish, whose name Denise Lejcar is marked on the pictures she takes, and brings her equipment and experience in sports photography to our site — as I think you’ve noticed. Erotic Orange has also been played an important role in getting me oriented in terms whom to watch during Seoul Fashion Week and educating me in the ways of high fashion. Additionally, our past summer and present interns have been great help as well, and we’ve recruited a great VJ, who will come online as soon as we get our SFW content going. And one cannot forget MissKoco, who left Korea, but her stamp on helping build this site and content ideas remains.

Over the past few months, we’ve re-dedicated ourself to the sentiment of Coco Chanel, who said, “Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening.”

This is what we believe, and we are steadily dedicating ourselves and this site to expressing the culture and style of the Korean street, of everyday people, and of course, connecting that with high fashion itself. And we do so with the goal of connecting “fashion” — both on the runway and on the street — to the lives of everyday people.

It’s been a long time in coming, but this site and our goals are finally coming into better focus. We thank you for your support and we hope you will continue to grow this online magazine and community with us.

‘기술 인턴’이 필요해요. 사진 자료가 너무 많아서 같이 정리 도와주는 인턴이 필요해요. 패션쇼 갈 때 바로 사진을 선택하고 포샵으로 기본 조절하고 바로 올리려고 해요. 그리고 우리 스튜디오에서도 많은 미디어를 (비디오, 포토, 오디오) 편집해야 할 거에요. 일단 외국인들이랑 많은 일과 얘기도 하고 (우리 스탭 중에 한국말을 못 하는 외국인들이 있어서 영어회화의 연습도 될 거예요), 패션쇼 사진 편집, 비디오 촬영과 편집, 인터넷 뉴미디어를 다 배울 수도 있어요.

자격: 포샵을 기본으로 할 줄 알고 사진이론도 기본으로 이해하고 있으면 좋아요.

장소: 주로 같이 다니는 패션쇼는 서울에 강남/동대문쪽 이구요, 일주일 1-2번 사무실에 나오구요 위치는 마포구 공덕동이예요.

이익: 우리한테 미디어 편집, 영어, 사진, 촬영을 배우고 많은 패션쇼도 다니면서 좋은 경험을 하는 거예요.

관심이 있으면 바로 으로 메일과 이력서를 보내주시면 되고 인터뷰하면 돼요.

우리 성원이 스타가 됐네요! ㅋㅋㅋ 원래 ‘외인구단’에서 나오기로 되어있었는데 이젠 나왔다! 꼭 봐봐요!

Our Sungwon is now a TV Star! Remember, he was supposed to come on “Waeguindan”, right? The show was on last week. Check it out!

© 2013 FeetManSeoul.com Suffusion WordPress theme by Sayontan Sinha
Close
E-mail It
Socialized through Gregarious 42