fashion is fetish is fabulous is fun is fantastic!
진짜 재밌네요. 이 유명한 “Free Hugs”이란 YouTube 비디오를 알죠?
It was really funny to see this in Hongdae. You’ve seen the “Free Hugs” video campaign, right?
이 것 나오고 한국의 버전도 생겼어요. 원래 잘 안 안아주는 한국인들도 하니까 나름대로 다른 식으로 감동적이죠?
After that video, Korea got one of its own. And watching a people not really used to hugging or public displays of affection giving it out freely in the street was moving in its own way, I must say.
한국에서는 너무 따라하는 걸 누구나 아는 거잖아요. 그래서 이 순수한 캠페인이 한국에 오고 상업화가 됐을 때는 좀 실망스러웠어요. 길거리에서 무슨 도우미들이 “Free Hugs”를 주는 것. 너무 성적인 느낌이 있는 거니까. 아니면 CGV에서 무슨 홍보 캠페인을 하면서 “Free Hugs”이라고 기계적으로 인쇠된 간판을 들고 다니면서 하는 것도 봤어요. 사무실 직원의 유니폼을 입으면서. 그 사람들한테 가는 사람들이 한명도 못 봤더라고요. 너무 어색해서.
Everyone knows that people copy each other quite a bit here in Korea. So I was pretty disappointed to see this come to Korea and become commercialized. When you have scantily-clad “narrator-models” giving out “Free Hugs” to mostly old men who really, really enjoyed them, the sexual vibe just didn’t seem cool. Or the CGV employees I saw holding up neatly-printed “Free Hugs” signs in the lobby of theaters for their own advertising. I never saw anyone actually go up to get one, thank goodness. It was just too awkward and fake. Corporate suits sure know how to ruin a pure-hearted idea.
근데 어색해도 중학생들이 열정적으로 하는 걸 보고 기분에 좋았네요.
But despite the inherent awkwardness, seeing these middle school kids giving it a shot sure warmed the heart.
귀엽죠? 완전한 “Free Hugs 부대”잖아요. ㅋㅋㅋ 근데 위험성을 하나도 안 느꼈죠. 따뜻한 의도만 느껴진 거죠. 그런 군대가 있었으면 좋겠죠? 그런 군대를 어디로나 보파견하고 싶네요.
They’re cute, right? They’re like a “Free Hugs” brigade, no? But without being scary or threatening, of course. A love “brigade.” Too bad we don’t have any of those, like an “army of good intentions.” Now, that’s an army I wouldn’t mind sending anywhere in the world.
“패션의 발생”이란 재밌는 비디오예요.
드디어 우리는 첫번째 중대한 시점에 달했어요!
처음으로, 우리 사이트는 한달에 1만명이 넘는 방문객과 4만건이 넘는 페이지 힛을 올렸어요. 우리의 팟케스트 XML file(주된 팟케스트 주소)는 지난달에 약 5500번이나 되는 많은 접속이 있었지만, 하지만 우리는 이것을 정기적으로 업데이트도 하지 않고 있어요. 그래서 지금쯤 우리 사이트가 한 단계 더 발전하기 위해 더욱 알찬 정보들로 채워져야 한다고 생각해요. 그래서 우리는 함께 일할 한, 두 명의 한국인 칼럼작가와, 매력적이고 재치있는 VJ를 찾고 있어요. 우리와 함께 일할 사람들을 찾는데 함께 힘을 써줬으면 좋겠어요! 근데 지금은 그냥 celebrate하고 싶어서 이 비디오를 제공하는 거예요. 항상 이 노래를 들으면 기분이 좋아지니까 우리 사랑하는 독자들이랑 나누고 싶었어요! 우리 사이트에 대해 홍보해주는 독자들아! 고마원요! 야호!
We’ve reached our first major milestone!
For the first time, our site has solidly surpassed the 10,000+ monthly unique visitors mark, or 40,000+ page views (hits) per month. Our podcast’s XML file (the main address) was accessed 5,500 times last month, and we are not even updating it regularly. Now is the time to add better and more regular Korean content to the site and really move things into second gear, to bring in more Korean visitors and get the word about our site here in Korea, where we are actually based. We are working hard to get a solid Korean columnist or two, as well as a VJ with charm and wit. We hope that you will work hard to help us find good people, and to spread the word about the site. But right now, we just want to take a moment to…celebrate! Don’t you feel good? I know I sure do! Whoo hoo!
—Korean translation 번역 by Carrie
Original text by FMS
Street Peeps는 우리들의 눈길을 끌고 질문을 던지게끔 호기심을 유발하는 이들을 가리킵니다. 아마도 그의 패션이나 태도 혹은 내면에 숨겨져 있는 뭔가가 느껴지기도 하겠죠. 전철 옆자리나 줄을 서서 대기하는 사람이나 혹은 길거리에서 스쳐 지나가는 이들처럼 우리 주변에는 주목할만한 인물이 많고 우리는 그들에게 말을 건내지 않지만 Street Peeps에서는 이 기회를 붙잡아 여러분들께 보여드립니다. 그들은 우리들의 생각보다 재미있고 특별한 동시에 우리와 비슷한 사람들이라는걸 깨달을 수 있어요.
“Street Peeps” are interesting people who, for some reason, catch our eye and make us want to ask, “Who are you and what do you do?” Perhaps it’s their fashion; perhaps it’s their attitude; often, it’s just a feeling that there’s something under the surface that we want to know about. All around us – sitting next to us on the subway, waiting behind us in line, walking past us in the street – there are fascinating and remarkable people, yet we never stop to talk to them. Well, we do, and we bring them to you.
생일파티를 하러 가는 신촌에서 만났던 중학생들이 케리크와 생일 액세서리들을 벌써 준비 되고 있어요. 생일 축하해요!
A gaggle of giddy middle school girls heads off to celebrate a birthday, cake and decorations in tow. Happy birthday, er, one of you!