fashion is fetish is fabulous is fun is fantastic!
하하하. 조선.컴에 나온 기사:

배우 김태희와 닮은 외모로 유명한 고등학생 ‘남태희(남자 김태희)’가 휴대전화 광고모델로 등장했다…
‘남태희‘는 배우 김태희와 닮은꼴 외모의 사진으로 얼마전 인터넷 포털사이트에서 화제가 된 고등학생이다. ‘남태희‘는 지난해 경남 거제고 축제 여장남자 경연대회에 출전해 2등을 한 거제고 2학년 학생이다. 광고와 관련해 실명은 본인이 공개를 원치 않고 있는 것으로 알려졌다…
네티즌들은 “정말 여자인 줄 알았다” “가발 안 쓴 게 더 예쁘다“는 등 다양한 의견을 내놓으며 하이힐에 미니스커트를 입고 뒷모습을 보이며 춤을 추는 남태희에게 ‘뒤태녀‘라는 또 다른 별명을 붙이기도 했다. [더 읽으세요!]
For you English speakers out there, let me just say that you should watch the video first, before continuing on down with this text.
According to Chosun.com, LG pulled an interesting fast one on Netizens with its supposed rollout of a new commercial to feature lithe and lovely Kim Tae Hee promoting its new line of multi-colored phones; but when the commercial rolled out across across “UCC” (YouTube-like sites) channels and people watched the first video, they were greeted with a surprise of Austin Powerian proportions: “It’s a man, man!”
Actually, a male model still in high school, who bears a striking resemblance to Kim Tae Hee, who is, as you might know, not a man, man. Very funny stuff. And a bit confusing.
Er…umm…not that confusing, but…umm…
Is it weird that I think the impersonator is cuter than the original? Now, I’m really confused…
Saks Fifth Avenue opens a shoe store so big, it has its own zip code. And no, I’m not joking. From Naver:
17일(현지시간) 새로 개장한 뉴욕 삭스5번가 백화점의 신발 전문코너에 프랑스 유명 디자이너 크리스찬 루부탱이 디자인한 하이일이 전시돼 있다.루부탱의 신발은 할리우드 스타들 사에서 최고의 가치를 인정받고 있다.
삭스5번가 백화점의 신발 코너는 단일 품종 매장으로는 이례적으로 독자적인 우편번호를 갖고 있다.
Here’s stuff from the New York Post, which broke the story the biggest:
August 14, 2007 — NEW YORK has its fair share of designer shoe salons, but how many can claim their own ZIP code? On Friday, Saks Fifth Avenue unveils its new heel emporium on the eighth floor – a shoe department so big, it will be the first store floor granted its own digits by the U.S. Postal Service: 10022-SHOE.
And, yes, there will be stamps.
But more importantly, there will be shoes – about 10,000 pairs, nearly double what Saks used to carry on the fourth floor.
어떤 구두 있을까? 함 보세요! Some of the shoes:
Hat tip to Shoewawa, which is always on top of things!
슈와와 – 이 정보를 알려줬으니 고마워!
또 다른 팟찌.컴 가사인데 이 번에 좀 실망했네요. 특별한 정보도 없고 새로운 소식도 없는데 4가지 기본 슈즈 종류에 대해 얘기해주는 거예요. 근데 나온 사진에서도 이 신발들이 안나오고 그냥 가격, 브랜드, 그리고 주문할 수 있게 전화번호까지 알려주는 건데요. 음…이 게 패션정보의 기산지…그냥 온라인쇼핑몰인지…
휴. 보통 때는 좋은 기사들이 나오는데 이번에 아니었네요. 다음부터 이렇게 홍보해주려면 적어도 패션 정보나 팁이나 뭔가 소식같은 걸 해주죠?
Another article from Patzzi.com, but unfortunately, all in Korean. In short, it talks about how to get the most fashion mileage out of just 4 pairs of shoes – too bad the fully-clothed examples don’t actually include the shoes shown in the picture, which would have been a nice touch. So, I guess, they’re just talking about having each of the 4 different types of shoes. Umm…duh? Hmm. Isn’t this article just shilling for selling these shoes, since they have the prices, designer, and phone number by each?
The article doesn’t even offer any really useful or new information. Come on, Patzzi – you’re usually better than this.
우리의 ‘FMS WIth You’이란 오디오 포드캐스트가 우리 사이트의 느낌과 멀티미디어 컨텐츠를 자기 MP3기에서 가질 수 있게 하며 맛집의 오디오 투어, 먼 다른 곳의 ‘사운드스케이프’, 그리고 여러가지 다른 심심하지 않게 만드는 컨텐츠를 제공합니다.
The FMS With You audio podcast brings the spirit of our site to your audio player, where you can hear information audio tours of the coolest spots in Seoul, “soundscapes” that will take you even more faraway places, and other audio elements of the integrated multimedia, edgy commentary, and spirit of just plain fun that is on the site.
우리 미스코코와 그녀의 동생, 30000냥, 그리고 메트로폴리티션이랑 Doota!쇼핑몰에 오디오 투어로 가지오! MP3기 있으면 밑에 ‘download’이란 링크로 다운로드 받고 Doota!에 가서 같이 가도 되고. 아니면 그냥 재밌게 함 듣고 나중에 실제로 가서 들으면 좋아요. 강북을 잘 모르는 강남 사람, 지방에서 서울 잘 모르는 사람, 그리고 일반 서울 사람한테도 도움이 될 수 있는 포드캐스트예요. 왜냐하면 한국사람이라도 직접 가게 주인이랑 인터뷰를 해본 적이 없으니까 모르는 정보 있을 수 있으니까요.
Join MissKoco and her sis, Miss30000, and FMS bringing up the rear on an audio tour of Doota!, the most popular shopping mall in Dongdaemun, set right smack in the middle of the fashion shopping district of Seoul, South Korea.
우리 그 Doota!빌딩 앞에 시작하는데 스스로 먼저 가야 하니까 4호선의 동대문역에서 나오면 8번출구, 2, 4, 5호선의 동대문운동장역으로 오면은 14번 출구에서 나오는 거예요.
우리가 히자 B1층부터 시작한 거고 아주 이쁘고 친절한 직원언니를 만났어요. 자기 가게에 대해서만 설명해주신 것만 아니라 친절하게 그 B1층에 대해서 재밌는 설명도 해주셨네요.
The audio tour starts right in front of the building, and you can get to the building itself from either the subway Line 4 Dongdaemun stop (exit #8) or the Lines 2, 4, 5 Dongdaemun Stadium stop (exit #14).
We went right down to the B1 level, where we met a friendly and fabulous young lady who was really happy to explain not only about the store in which she was working, but oriented us a bit as to other cool places to go.
우리 직원언니의 일하는 “Bloom”이란 가게는 웹사이트가 없으니까 전화로만연락해야 돼요: (02) 3398-7090.
The store in which she’s working is “Bloom” and since it doesn’t have a web site, it most accessible from (02) 3398-7090.
그 다음에 우리 B1에서 1층으로 올라갔는데 – B1는 좀 화려하고 좀 날라리적인 옷이고 아마 아시다시피 1층은 좀 정상적이고 일반 20/30대 여성 위한 패션인데 – 아주 친절하신 아주머니가 많은좋은 설명을 해주셨어요. Doota!빌딩의 정책은 – 모든 가격은 다 고정된 것 – 진짜 편리하고 다른 이란 시장처럼 부담스럽지 않네요. 우리한테 증거 보여줬는데 진짜 – 한국어, 영어, 중국어, 일본어로다 나왔네요! 대단하다!
We then went up to the first and main floor in the building, where most of the contemporary and normal fashion is – where you’d go if you were a 20 or 30-something woman. The B1 level is a bit wilder and younger, depending on who you are. Stuff you might wear on a date or to work would be more ground level fare.
The woman in the “Top Shop” (that’s the name of their store, not a description) near the front of the building really helped out with an interview that laid down how the system at Doota! works.
거기서 끝나고 escalator타고 유명한 4층으로 올라갔어요. 왜 유명하냐면 – 바로 “shoes.” 우리 포드캐스트에서 나오는 음악처럼 “슈즈”는 아주 중요하죠. 패션의 중심이고 제일 중요한 요소이니까요. 가게 주인 아저씨랑 인터뷰했고 재밌는 대화를 나누었어요. 꼭 맞춤 신발 얘기를 들어야 돼요.
One thing you can count on in Doota! is set prices, which sits especially well with foreign customers. Since many other places don’t have this policy, and even many Koreans don’t know about it – since Dongdaemun is well known for having no real set prices and traditionally had done things “street market” style – they have a prepared sign in Korean, English, Chinese, and Japanese.
Then we went on up to the 4th floor, which is where Doota! has its strength – shoes. This is truly “Korea, Sparkling” – right here. We got a pick of a pair at the store where one helpful owner gave us another interview that surprised even Miss 30000, since she didn’t know that you could get any shoe, any design, altered and fitted to pretty much any human foot. That’s good to know.
마지막으로 액세소리 많은 5층으로올라갔고 오렌지 빛나는 친절한 언니 만났어요. 하도 달콤하고 오렌지색이라서 끝나고 진짜로 망고 스무디 마시고 싶었네요. 근데 그 거 없으니까 잘라리 그냥 감자튀김으로 덭힌 핫도그를 먹었어요. ㅋㅋ
And finally, we went to the 5th floor, which has more glitter and sparkle than a crack-smoking fairy sprite on acid. Another friendly worker helped us out when we talked about accessories, and made me pretty thirsty, what with all the orange around the place. I really wanted a mango smoothie afterwards.
처음으로 이런 오디오 투어를 하는 거니까 못한 부분들을 좀 봐주세요. 우리 FMS는더 많은 더 괞찮은 오디오투어 할테니까 기대해주세요!
It was our first attempt, but came together pretty well in editing, and was informative in terms of how to do them much, much better in the future.
This comes from Naver News:
여성들에게 보다 안전하고 편안하게 해 줄 하이힐은 없는 것일까? 하이힐은 여성들에게 사랑받고 있는 신발이지만 안전성과 착용감이 늘 문제였다. 특히 급브레이크를 밟을 때 하이힐은 치명적인 결함이 있는 것으로 알려지고 있다. 이러한 생각에서 출발한 신개념의 하이힐이 개발됐다.
진짜 특이하다! 완전히 트랜스포머 컨셉이네. 인제 자동으로 세탁하는 옷을 만들어냐 징…(밑에 보시면 이 신발을 말명한 3여성의 사이트에 들어갈 수 있는데…)
From I4U News, comes the same information in English:
Sheilas’ Wheels, a UK car insurance company for women designed convertible high heels that should make driving safer.
The Sheila Driving Heel tucks up into the shoe and the result is a flat shoe. The concept is similar to those roller shoes, where you can release wheels from the sole. The motivation for the insurance company to come up with this convertible high heels concept is the fact that 10% of female UK drivers report that they had a car accident or a near-miss because of wrong footwear.
Here’s the original website, at www.ilovesheilas.com. Enjoy!