우리 사이트의 문자들. 우리 대단한 새로운 컬럼니스트가 될 ‘에로틱오렌지‘가 만든 거예요.
Our site, as spelled out by our new columnist and ‘selca’ queen Erotic Orange. We’ll hear more from her soon.
우리 사이트의 문자들. 우리 대단한 새로운 컬럼니스트가 될 ‘에로틱오렌지‘가 만든 거예요.
Our site, as spelled out by our new columnist and ‘selca’ queen Erotic Orange. We’ll hear more from her soon.
아무리 가끔씩 놀려도 한국의 ‘아줌마’들이 나름대로 패션어블이잖아요. 이 사진에서는 ‘pursed’이란 말이 두 가지 의미 있어요. 동사로는 입술을 ‘purse’하면 오모리다는 뜻이고 명사로는 돈주머니나 여자의 가방이죠. 이 아줌마가 문명히 쇼핑하고 있고 그리고 왠지 돈을 잘 보기하지 않은 성격이 있는 것같더라고요. 아마 입술을 오모리는 거니까 스크루지같은 느낌이 났더라고요.
Although they are sometimes the butt of jokes, in their own particular way, the Korean ajumma is one of the most fashionable figures on the streets. In this picture, between the purse being held close to the breast and the pursed lips, I definitely got the sense that this was a discerning lady who didn’t easily part with her money, even as she’s perhaps ready to shop ’til she drops.
재밌는 대화 / comments