모든 수위표가 있는 사진을 클릭하시면 크게 확대됩니다.
Click on any watermarked image to view at high-resolution.

강 건너 남쪽, 특히 논현, 압구정, 청담(세 곳 모두 매우 근접해 있고 한 장소로도 정의될 수있다. 아무튼)으로 가면, 확실히 화려함이나 세련됨을 강조한 서구적, 디자이너 옷 스타일을 볼 수 있다. 종종, 화려함과 세련됨 두 가지를 혼합하기도 한다. 사람들은 바쁘다. 또 그들은 더 많은 돈을 가지고 있고 모든 사람들이 뭔가 중요한 것을 하고 있는 것 같다. 아님 적어도 사람들이 그들에 관한 모든 것을 중요하다고 생각하기를 좋아하는 것 같다. 어쨌든, 이 지역에서 돈 그리고 미국과 유럽의 영향은 훨씬 더 직접적이고 분명하다.
Going below the river, especially to the neighborhoods of Nonhyeon, Apkujeong, or Cheongdam (which are all pretty much adjacent to one another and define a single general area, anyway), the style becomes decidedly more Western and designer-oriented, with more emphasis on either total flash or refined comfort. Often, you get a mix of both. People are busy, they often have more money, and it feels that everyone is doing something important. Or at least, people like to think that everything about them is important. In any case, money and the influence of American and European fashion is far more direct and obvious in this area.



그리고 어린아이부터 할머니까지, 모든 연령대의 사람들이 옷을 잘 입는 편이고, 심지어는 할아버지들까지도 깔끔하게 입으신다.
And people of all ages dress to impress, from grandma to grandkid, and even grandpa is straight pimped out.



대체적으로 다양하고 세련된 룩이 많고 리본이 많은 소녀스타일 혹은 강북의 한국 여성들이 많이 추구하는 일시적으로 유행하는 스타일은 보기 힘들다. 예를들면, Gmarket에서 구입한 이효리 흰색부츠들 그리고 사람들이 유니폼 같이 입는 다른 일정한 트랜드들.
And in general, there’s a tasteful and clean-cut look that eschews some of the ribbon-filled girliness and other faddish extremes of more domestic Korean fashion north of the river, e.g. black athletic thigh-highs from Yi Hyori, the same pair of white boots from Gmarket, and other specific trends that people buy into like a uniform.





아래 사진과 같은 스타일처럼 정의를 내리기가 힘든 -물론, 훌륭한 트랜드들이다. – 반면, 강북에서 볼 수 있는 트랜드들은 판박이가 훨씬 많다. 늦은 오후 논현의 작은 거리만 거닐어도 봐줄만한 유쾌한 의상이 많이 있다.
One feels more of an effort to define one’s own style down here — of course, with an eye to greater trends — whereas the north can feel much more cookie-cutter when it comes to specific trends. There are simply a lot of pleasant outfits to look at, even when walking around the small streets of Nonhyeon on a lazy afternoon.

추가로, 마지막 사진은, 귀여운 상의와 부츠를 발견하고 촬영을 하려고 했을 때 반가운 얼굴을 보았다!
Oh! Bonus feature! In that last shot, as I was turning to get a shot of her cute top and great boots, it turned out to be a familiar face!

세상 참 좁죠? 그녀는 정말 작은 붉은 상의들을 좋아하는가 보다!
Small world, eh? And I guess she really likes little red coats!
—Original English by FMS
Korean translation by Jiyeon
재밌는 대화 / comments