멀티매거진 for your fashion fetish…

Archive for the ‘Fetish’ Category


Fabulous Fashionistas" 컬럼에서는 서울의 뛰어난 멋쟁이들을 소개해 드립니다. 여기서 ""이란 어떠한 유행을 의미하는 것이나 비싼 명품 아이템을 자랑스럽게 가지고 있는 것을 의미하는 것이 아닙니다. 자기 자신의 패션 스타일을 특별히 보여주는 사람, 창조적인 코디로 눈에 띄는 사람, 그런 분들을 컬럼에서 만나보실 있습니다.

In the Fabulous Fashionistas column, we shoot the most fashionably original people we can find on the streets of Seoul and bring them to you. We don't choose them because they follow the trends the most closely, nor because they have the most designers labels attached to their bodies, but because they've managed to create their own unique style that one can't simply pass by without wanting to remember.

Img 1678 Copy

신촌의 루비튜스데이에서 먹다가 이 언니가 들어오시면서 눈에 확 띈 거예요. 스타일 너무 낯선 거도아니고 무슨 압구정동에 길거리에서 만날 구 있는 외국패션 유행을 타는 애도아니고 한국에서 찾을 수 있는 한국식 패션 아이템을 유난히 코디 너무 잘해서 시잔을 찍은 거예요. 한국에 어디서나 보일 수 있는 요소들 - 레오파드 프리트 가방, 구두, 시계 - 그렇지만 이 언니는 자기 나름대로 새로운 느낌이 나는 룩을 만든 거예요.

We spied an amazing young lady walking into a Ruby Tuesday's in Shinchon and decided that she was simply too fabulous to let go by without requesting an audience with Her Fabulousness. She was worthy of note not because she was an Apkujeong area princess sporting something fresh and funky from overseas, but because she was remixing and rocking elements of Korean fashion trends and items in her own creative and sexy way.

Img 1692 CopyImg 1696 Copy

머리끝에서 발가락까지 핑크와 라벤다색깔들이 잘 어울리고 복잡하고 촌스럽게 나올 수 있는 레오파드 프린트는 액세소리로만 나오고 옷은 단순하게 입으니까 딱 좋은 것같아요. 원래 레오파드나 동물 프린트 옷이 쉽게 촌스러워보일 수 있으니까 조심해야 한다고 생각하거든요. 이 언니는 적당하게 액세서리를 잘 쓰신 거예요.

From head to toe, the pink and lavender, as well as the several leopard print items, really worked out well. It's hard to wear animal prints – especially three items – and have it come off well. I think the trick here is using the animal prints as accessories only, and keeping the clothes themselves short and simple.

Img 1706 Copy

개인적으로 다양색깔 페디큐어 안좋아하지만 나름대로 재밌는 것같아요. 웬지 언니는 패션퀸이라서뭐라고 하기 좀 어렵죠? ㅋㅋ 대단하다, 언니!

Although I don't personally go for the multi-colored pedicure look, this girl seems to have what it takes to pull it off; for her, it just seems like another fabulous flourish that somehow seems to work. You go, girl!

(한국어 번역을 기다리는 )

Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

We rejoined JJ about a week after her pedicure was done, giving it time to settle in and look natural. She found the patterns a little too gaudy (although technically executed well) and was itching to take them off. But she put together one last bit of photos with her friend, and produced a masterpiece of modern modeling.

Dscn1937 Copy

But before getting to that, I wanted to make mention of an excerpt of foot health news that might be useful now, roundabout monsoon season, when women wear sandals instead of rain gear, since I guess the idea is that you're gonna get wet, anyway. So people wear minimalist sandals and dry off when they get to work.

Chosun.com has some suggestions about that:

"비가 옵니다발이 웁니다"

장마철이면 구두와 발은 비에 젖기 쉽다. 관리하지 않으면 세균이 번식해 피부질환을 일으킨다. 샌들을 신다 보면 각질이나 굳은살이 생기기도 한다. 발을 드러내야 하는데 다른 사람 앞에서 곤혹스러울 있다. 노출이 많고 땀이 많이 나는 여름철, 효과적인 발과 구두 관리법은 무엇일까

 Site Data Img Dir 2007 06 28 2007062800989 0

장마철에는 앞코가 좁은 신발은 되도록 피한다. 구두는 귀가 마른 수건으로 물기를 제거하고, 통풍이 되는 곳에서 건조시켜야 한다.

샌들을 자주 신는 여성은 각질이나 굳은살, 물집으로 고생하는 경우가 많다. 각질이나 굳은살은 건조한 상태에서 강제로 제거하면 오히려 상태를 악화시킬 있다.

미지근한 물에 발을 불려 부드럽게 문질러주는 것이 좋다. 샤워 전용 스크럽제나 보습제로 마사지를 해주는 것도 방법이다.

피부과 김연진 원장은여름철 샌들이나 하이힐을 신는 여성은 양말을 신지 않기 때문에 땀을 제대로 흡수하지 못하고 피부질환이 쉽게 발생한다굳은살, 물집이 생겼을 억지로 제거하면 오히려 세균에 감염되기 쉽다 말했다.

These are rules that JJ has followed for some time, and it has helped keep her feet in great shape. It also helps that she gives her feet a rest and doesn't wear high heels all the time, or even most of the time. But sometimes, she does, which she shows us in her photo set here.

Dscn1943 Copy

Side Dtl

Dscn1950 Copy-1Dscn1949 Copy

Dscn1953 Copy-1

And a change into aqua blue to match the blue…

Dscn1961 CopyDscn1962 Copy
Dscn1964 CopyDscn1967 Copy

A few more angles and views…

Dscn1969 CopyDscn1977 CopyDscn1976 Copy

And JJ makes one last change before she goes home to take off her very smurfy pedicure.

Dscn1988 CopyDscn1985 Copy

Dscn1984 Copy

If you've worked this hard and spent so much on getting a beautiful pedicure, make sure you're taking care of your feet when you're walking around in dirty water, chemical-filled rain, and all the dirt, grime, and grit that will get all over you if you just walk around in the monsoon season as if it were a summer swimming pool party.

At the very least, clean your feet, moisterize, and dry your shoes thoroughly. And try to remember all the hard work that people like Jin-hui put into their pedicure work before exposing your preciouses to the elements.

Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Welcome to Part 2 (of 4) of our series about everything you need to know about pedicures. In this installment, we are joined by JJ, who is going to be our model in this series, and came recommended to one of our writers as someone who had never, ever had a pedicure but constantly gets comments on how attractive her feet are.

패디큐어에 관한 모든 것을 알려주는 두번째 연재기사이다. 이번 기사에서는 모델로서 JJ와 함께할 것이다. 인터뷰 내내 그녀는 취재기자에게 패디큐어를 권유하면서 발이 참 예쁘다는 얘기를 계속했다.

Well, we put her confidence in her "feet cred" to the test. In this short set, we take a look at her "BEFORE" pictures so that we can get a sense of what changes we can see in the "AFTER" series that will come in Part 3 later. So JJ will be one of the best examples you'll ever see of what difference a good pedicure can make.

그래서 우리는 그녀가 너무나도 자신 있어하는 패디큐어 상식을 시험해 보기로 했다. 그녀가 패디큐어를 받은 전과 후를 비교함으로써 다음 기사에서 그 차이를 엿보기로 했다. 따라서 JJ는 최상의 패디큐어가 어떤 변화를 주는지에 대한 좋은 시험대상이 되었다.

연재기사의 모델이 되기로 승낙하면서 JJ는 사진 몇 장을 준비해왔다:

Here are some of the shots JJ prepared before her big shoot, after one of our writers got her to agree to model for us in this story:

Modelcopy-2Dscn1898 CopyDscn1903 Copy

아주 좋군요.

이 사진에는 더 자연스러운 도시풍의 분위기에서 사진 한장을 찍었다. 여기서 우리는 미스 코코가 신발상자 칼럼에서 했던 질문들을 JJ에게 던졌다.

Very nice, JJ.

Here's a more natural, urban setting and our first photo shoot together. Here, we'll let JJ do the talking and pose the questions that MissKoco uses in her Shoebox column:

Img 9516 Copy

Img 9494 CopyImg 9500 Copy

Img 9449 Copy-1

1. 하이힐 or 단화? High-heels or flats?

그날 그날 기분몸상태, 스타일에 맞춰.. 적당히 섞어 신는 편이예요..

It depends on the physical condition or my outfit… i wear them both.

2. 간지나는- 멋진 신발을 만드는 조건? What makes a good-looking shoe?

우선.. 다리.. .. 걸음걸이를 돋보이게.. 만들어주는 신발이여야 한다고 생각해요.. 아무리 이쁜 신발이라도.. 걷는사람. .보는 사람까지.. 힘들게 만드는 신발은 ~ 실제로 이쁘게만 보이려구 힘든 하이힐을 신고 나갔다가.. 결국.. 다른 하이힐을 사서.. 갈아신었답니다..^^

First, it has to make my legs, my walk stand out. However pretty a shoe can be, if it makes the one wearing it and others watching that person walk in it uncomfortable, then it’s a goner. Once I wore heels I thought would make me look better but I ended up replacing them with other heels.

Untitled-2 Copy-1

3. 대부분 여자들은 켤레의 신발을 갖고 있나요? How many pairs of shoes must a woman have?

보통 여자들은 대충 30~40켤레 정도를 가지고 있을듯…..?? ^^

I think an average woman owns about 30~40 pairs?

4. 켤레의 신발을 당신은 갖고 있나요? How many do you have?

하이힐.. 단화.. 슬리퍼.. 부츠.. 합하면.. 40 정도 될듯… ^^

Hi-heels, flat soles, sandals, boots…about 40 all together.

5. 당신이 신발을 가장 신경쓰는 것은? What do you see most in a shoe?

우선.. 스타일에 맞는지편한한지.. 정말 이쁜 신발이라도. 내가 소화해 내지 못하면.. 무용지물이 되는 …. ^^

It has be fit my style, should be comfortable. A pretty shoe that doesn’t go with my style is good for nothing.

6. 당신의 신발을 신고 어떤 것을 하나요? 당신의 직업은 무엇인가요? 당신의 관심사/취미/활동들 무엇인가요? What do you do in your shoes? What’s your vocation? Your interests/hobbies?

나는 바리스타 입니다.. 바안에서 손님들에게.. 직접.. 커피를 만들어 주죠…^^
매장 안에서 근무할때는 편한 단화를 신고.. 거래 업체 사람들을 만나거나.. 회의가 있는 날은 격식에 맞게.. 하이힐을 신죠.. 나는 커피와 맛있는 음식을 좋아해요..그래서 여기 저기 맛있는 커피.. 분위기 좋은 카페, 레스토랑를 찾아 다니죠

I’m a barista. I make coffee for the customers in a bar. When I’m working, I’m in my flat soles. When I’m meeting my clients or attending a meeting, then I wear heels to suit the occasion. I’m into coffee and gourmet food. So I search around for good cafes and restaurants.

Img 9615 Copy Img 9590 Copy

7. 어떤 신발을 가장 자주 신나요? 가장 안신는 신발은 어떤 ? 이유? Which ones do you wear most frequently? And the least? And the reasons?

자주 신는 신발이라.. 아무래도 편한 신발이겠죠.. 거기에 멋까지 더하면..
좋구.. ^^ 가장 안신는 신발은.. 위에서 말한.. 힘든.. 하이힐정말 이뻐서.. 버릴 수도 없이. 소장만 하고 있지만.. 신을수.. 없어.. 속이 상하네요..

Well, I wear the most comfortable shoes the most often. A fancy looking one on the top of it would be perfect. The least one are the ones I mentioned before…the pretty looking heels that you just can’t wear. Can’t wear them, can’t chuck them out. Makes me sad.

8. 모든 신발엔 흥미진진한 히스토리가 있다고 봅니다. 당신이 제일 좋아하는
발의
비하인드 스토리는 무엇인가요? I believe there’s a story to every shoe. Is there one for your best pair?

저는 언니가 한명있어요언니와 나는 옷치수. 신발치수까지. 똑같죠.. 취향
똑같아서. 서로 다른 모양의 신발을 사서.. 공유하곤했죠.. 그런 언니가.. 뉴욕으로 유학을 가면서…. 서로 신발 다툼이 일어났는데.. ^^ 결국…. 몇개는 같은 아이템을 구입하고 마무리.. ^^ 딱히 한가지가.. 맘에 들기 보다는.. 그냥 그때 신발들을 보면.. 자꾸 생각이 나네요^^

I have an elder sister. We are identical in all sizes, clothes, shoes everything. We even share the same taste. So we would share our shoes. But when she moved to New York, we fought over the shoes. I ended up buying a few identical pairs. Don’t a particular favorite, but those shoes remind me of that incident.

Img 9610 Copy

9. 우리가 몰라도 신발 이야기들은 어떤 있나요? Is there anything we shouldn’t know about?

몰라도 신발 이야기?? 몰라도 될걸.. 얘기 해야하나??^^
원가.. 제품의 ….같은거??? ^^ 모르겠다.. ^^

Anything you shouldn’t know about? I guess you I’ll leave you ignorant of it. Or shall I say it? The quality, costs…stuff like that? Dunno…

패디큐어 팁 연재기사 시리즈 3편을 잊지 마세요. JJ와 미스코코가 고급스런 청담 네일샾에서 한가인, 송선미나 예지원 같은 연예인들의 손발톱을 관리하는 네일 아티스트에게 최고급 패디큐어는 받는다.

Don't forget to join us for the 3rd installment in our Pedicure Tips series, when JJ and MissKoco go to a swanky Cheongdam salon for the best pedicure money can buy, with a nail artist who does the hands and feet of people such as Han Ga-in, Song Seon-mi, and Yeh Ji-won.

이 아티스트는 국내 최고이며 이 헤어/메이크업/네일 샾은 서울에서, 아니 전국에서 최고를 자랑한다.

She's one of the best, and this hair/makeup/nails salon is one of the best in Seoul, and hence, Korea.

You have to be curious as to how this turns out, right? Well, you should be. It's gonna be good.

Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

From The Daily Mail:

 I Pix 2007 05 02 Heelsg2005 228X282A study has shown that 45 per cent, on average, have fallen or twisted their ankle while wearing high heels.

Those who are single, under 34 and live in the North are the most at risk, according to the survey of 1,000 women.

Six in ten aged 16-34 admit to falling in heels and injuring themselves. Half of single women have tripped, compared to 44 per cent of married women.

And an astonishing 82 per cent of Geordie girls say they have taken a tumble – compared to 63 per cent in Scotland and only 32 per cent in the South-East.

어떤 조사가 나왔는데 영국에서 하이힐 신는 여자들 중에 45% 거어가다가 너머어저서 다친 적이 있다고 나온 거예요. 휴. 한국말은 이런 경우 엔 좀 어색하죠? 아무튼. ㅋㅋ

엣날에 미국의 유명한 스포츠프로가 시작할 나온 멘트에서는 "…승리의 스릴와 몸부림의 패배"라는 말이 있었는데 원래 영어로는 "…the thrill of victory and the agony of defeat"이라고 표현해요. 근데 "defeat"이란 발음은 "the feet"하고 비슷하니까 "the agony of the feet" (발때문에 만든 고통) 으로 말장난으로 있거든요.

Untitled-2 Copy

진짜 이 뉴스보고 그 유치한 생각이 났네요:

여성들의 발 냄새를 동경(?)한 나머지 1500여 켤레의 신발을 훔친 남성이 경찰에 체포됐다.위스콘신 오케샤 경찰국에 따르면 이름이 밝혀지지 않은 이 남성(27)은 오케샤 인근 중고등학교들에서 지난 2년동안 신발을 훔친 혐의로 자신의 집에서 체포됐다. 증거물로 신발 1500켤레와 학교 열쇠들이 압수됐다.

용의자는 조사에서 "여성들의 신발 냄새가 맡고 싶어 일을 저질렀다"고 자백한 것으로 알려졌다

Picture 5

So some guy in Wisconsin got caught for stealing shoes because he "liked to smell women's feet." Hee hee. Well, at least it's not a violent crime, albeit a strange one. But 1500 shoes? And from a middle/high school? He's in trouble!

Betty Sunglass Case-1한국은 사실 미국과 다른 나라보다 미니스커트 길이는 좀 짧은 편이예요. 뭐라고? 영화나 텔레비젼을 보면 더 야하다고요? 근데 TV는 TV이고 영화는 영화이예요. 나도 한국에 첨에 왔을 때는 깜짝 놀랐어요. 스커트들이 너무 짧아서요. 많은 미국/캐나다 사람들이 우리 끼리 그런 얘기 많이 하더라고요. 한국영화에서 다시 고등학교를 다니는 깡패의 이야기처럼 아니면 드라마에서 가난한 여자가 재벌아들이랑 결혼하는 것처럼 마찬가지로 Sex in the City Pretty Woman이란 영화도 현실은 아니예요.

사실은 미국은 보수적인 나라이라고 많이 해요. 그런데 아닌 부분은 있지오. 우리는 하이힐 그렇게 한국여자처럼 대부분 매일매일 신는 거도아닌데 어께와 가슴을 좀 노출하는 편인데 한국에서는 그렇지 않은데 다리를 노출 많이 하고 아주 은 하이힐 어디서나 보일 수 있거든요. 뭔가 옳든지 틀리든지 그런 얘기아니고 그냥 나름대로 다른단 말이예요.

근데 80년대 후반부터 아주 안좋은 개념을 생긴 것같아요: 롱다리/숏다리. 맨날 백인이랑 비교도하고. 그리고 눈이 크고 가슴도 크고 다리 백인 여자가 바로 수준이 거예요. 그리고 요새 한국여자들은 너무 많이 것에 빠지고 딸아하고 있었어요.

근데 많은 여자들이 너무 생각없이 따라하는 것같아요. 왜냐하면 한국의 전통 몸은 나름대로 자기 매력과 메릿은 있는데. 것은 뭘까?

Short Legs Are Beautiful!

많은 여자들의 깜빡하는 - 다리는 그냥 길어서 이쁜 것아니예요. 모양, 컨디션은 제일 중요하는데요. 그리고 안좋은 다이트때문에 피부 문제 많이 생기고 한국스러운 "skinny fat" 문제도 생겨요. "마른 비만"이라고 하는데 몸은 말랐지만 몸속에는 비만한 거예요. 특히 다이트하고, 지방과 근육을 같이 빠지고, 또 살지고, 다시 또같이 이상한 다이트하고, 등…남은 건 지방밖에 없어요. 진짜 마른 다리인데 물렁물렁 흔들린 걸 한국에서 처음 봤어요. 근데 웬지 말랐을 수록 좋게 보는 것같아요.

Img 0671 Copy-1Img 9829 Copy-1Img 0175 Copy-1

, 이쁘다고요? 진짜루? 다시한번 자세히 보지오.
근데 밑에 다리 보자. 밉죠? 아르놀드셔워츠네거같죠? 터미네이터 다리아닌가? 무리하게 운동하면 이렇게 될가봐? 흠.

Img 0764 Copy 1

똑같은 다린데 개인적으로는

Img 0730 Copy

Img 0732 Copy-1Img 0733 Copy-2Img 0748 Copy-2

Img 0793 Copy

모오오든 지나간 남자들이 다 몰래 처다보고 있었어요. 완전히 스타. 옷 떠나지만 너무 자신 있게 다닉 있었고 자기 달이의 모양을 강조하면서 자랑하고 있었죠.

Img 5829 Copy-1

이 여자도 건강한 이쁜 다리를 자기 스마트한 옷과 구두로 강조하고 있었죠. 아주 평범한 섹시함을 느낄 수 있었요…일부러 노력도 안해도.

모양. 자기 몸하고 어우린 , 구두. 그리고 태도. 자신!

아직도 다리 약해보이는 여자들이 좋다고요? ? 뭐야. 글을 열심히 쓰고 있는데. 설득력은 부족하나봐. 휴. 계속할께요.옛날 50년대에 미국은 아주 답답할 정도로 보소적인 문화를 갖고 있었는데 야하고 변태적인 사진 시리즈으로 나온 Betty Page이란 여자가 나타났어요. 물론 문화적으로 나라가 나리난 것, 이 사진들이 얼마나 예술적인지 그 것도 여기서는 제일 중요한 요점이 아니예요. 이번에 "The Notorious Bettie Page"이란 영화도 나올 건데. 얼마나 대단한지 (지금은 83살이데!) 그 것도 여기서 중요한 거아니예요. 신기한 건 그 여자의 몸/다리는 너무 이쁘고 지금이라도 유명한데 사실 아주 통통한 거예요. 그래도 너무 아름다운 거예요. 안믿다고요? 함 비교해보시죠.

Bp093

Vintage-Bettie-Page-19 Lg

이런 스타일사실 개인적으로 비교도 되는 건데그리고 베티페이지는 너무 대표적인 수준이 됐으니까 몇 십년동안에 계속 그 스타일대로 나오고 있었어요. 베티페이지와 똑같이.

C-Av 164

Pose

Europe

 ~Mcfadden Evu Img Evu2
Eva Herzigova as Bettie Page

 Img51 1267 Wreneezellweger46Ql
Renee Zellweger as Bettie Page

 Nowinki Obrazki Obrazek 00101 001 200

근데 상상에서는 가슴이 크게 나온 거고 다리 길게 나왔는데 사실은 베티는 숏다리였고 가슴이 그렇게 큰 거아니였어요.

Betty Page0133

지금 수준으로 보면 셀률라이트도 있었고 좀 뚱뚱한 거예요. 근데 베티는 항상 강점을 강조했어요. 윗다리는 좀 뚱뚱하고 아랫부분은 좀 얇고 발은 아주 작고 귀여워서 아주 높은 하이힐 신으면 (특히 페티쉬 활동하니까 어울리고) 아주 섹시한 라인 생긴 거예요. 페티의 사진을 보면 항상 V-line의 그런 느낌이 있는 거예요. 모든 사진은 아주 sharp하고 삼각형처럼 나온 느낌.

Bp078 Shoebty

Bp079

그래서 만화 캐릭터 Bettie Boop이랑 비교하면 그 V-line느낌이 날 수 있죠.

Betty Sunglass Case

이젠 아직도 이런 여자 좋은가요?

Neospot14 42

Chosun.com에 나온 거예요:

 Site Data Img Dir 2007 05 18 2007051800730 2

'마이크로 미니' 입으려면 이렇게 해라

1. 1980년대 후반 생이 아니라면 한국인의 평균 몸매는 미니스커트를 예쁘게 입기 위한 그것은 아니다. 다리가 서양인에 비해 짧은 그렇다 쳐도 종아리에 비해 허벅지가 길기 때문에 시원한 맛이 훨씬 덜하다. 이럴 무릎까지 튀어나와 있거나 무릎이 갈색으로 변색되어 있으면 두드러져 보이므로 무릎 관절 운동과 각질 제거 제품을 발라 무릎을 매끈하게 만들면 훨씬 도움이 된다.

2. 플랫폼이나 웨지힐이 다리를 길어 보이게 하지만 하이힐처럼 날렵한 멋이 덜하고 무거워 보이기 때문에 발목이 부어 있으면 전체적인 라인까지 둔해지기 쉽다. 종아리와 발목의 부기를 가라앉혀주는 보디젤은 필수다.

3. 아무리 레깅스의 도움을 받는다 해도 허벅지 뒤쪽의 셀룰라이트 정도는 관리해줘야 한다. 셀룰라이트는 단순한 지방세포가 아니라 살이 빠져도 쉽게 제거되지 않고 울퉁불퉁 남아 있으므로 전용 제품을 꾸준히 발라주는 많은 도움이 된다. 반듯이 서서 다리를 뒤쪽으로 차올리는 힙업 운동을 병행해주면 금상첨화.

4. 모든 다리에는 황금률이 있다. 스커트가 어디까지 닿을 다리가 가장 날씬해 보이는지는 자신이 거울 앞에서 테스트 해보는 제일 좋다. 길이를 테스트 이후에는 스커트의 실루엣 역시 테스트를 하는 좋은데 A라인인지 주름 스커트인지 아니면 타이트 스커트가 어울리는지를 파악한다.

충고는 좋은데 분명히 1번하고 동의할 수 없는 거지. 절대로. 셧다리를 창피하지 말고 강점을 찾고 자신있게 자랑하세요! 아무리 약점이 있더라도 강점이 있겠지.

그러니까 자신만 있으면 누구나 Bettie Page 있다고 믿어요.

Img 9095 CopyImg 9192 Comp Copy
Img 0653 Copy

대단하고 예뻐요, 언니들! 건간한 몸들이 화이팅!

Pop star Ivy apparently has a lot of shoes. A lot:

 Component Castnet 200705 200705230117421002 1

아이비는 22 방송된 KBS 2TV '상상플러스' 출연해 "신발을 모으는 것에 대해 '변태' 바라보는 시각도 있는데 사실 저는 구두를 굉장히 좋아하는 편이라 따로 수집하고 있다" 털어놨다.

현재 수집한 신발만 200켤레라는 아이비는 그중 바라만 보는 유리구두도 있느냐는 질문에 "유리구두는 없지만 신기 아까워서 보관만 하는 신발은 있다" 말했다.

Wow. The sign of a true collector and true shoeaholic – not only does she have over 200 pairs, but there are some she doesn't even wear, but just keeps and gets pleasure from just having them. That's pretty hardcore.

And I like the play on words in Korean: the Korean spelling of "Cinderella" starts with the word "shin" ("shin-duh-rel-la") and is also the verb to "wear on the foot." Very punny, KBS.

진짜 '슈어홀릭'이네요, 아이비씨. 보관만? 와우.

Flickr 갤러리의 최근 사진 20컷! 확대하려면 클릭!

    seonja_street_dblDSCF6823 copyDSCF6785 copyDCAM0130 copyDCAM0128 copySNB24392 copySN202407 copySN202194 copySN202120 copyIMG_1679 copyIMG_2244 copyIMG_2069 copyIMG_1814 copyIMG_2574 copyIMG_2520 copyIMG_1482 copyIMG_1469 copyIMG_1459 copyIMG_1433 copyIMG_0700 copy

멀티매