fashion is fetish is fabulous is fun is fantastic!
This just in from the Daily Mail, where fashion columnist Liz Jones challenged herself to wear 8 pairs of designer shoes over New York Fashion Week. The results are as funny as they are interesting:
뉴욕의 패션위크 진행하는 동안 명품구두를 신기로했던 리즈 존즈이란 패션 리포터의 기사는 너무 재밌었던 거예요. 모든 밑에 나오는 신발 밑에 ‘얼마동안 참을 수 있었는지’이란 말이 나와요. 너무 아파서 더이상 신을 수 없다는 한계죠. ㅋㅋ 물론 이런 의무가 모든 여자한테 꿈이라고 할 수 있겠다고 생각하지만 생각보다 아니래요. 자기 신발이 너무 아프고 이상해져서 - 피날 정도로 - 마지막에 피행기 탑승하려고했더니 거름이 너무 이상하게 아픈 것같아서 승무원이 바퀴를 단 의자를 해주겠다고 했대요. ㅋㅋㅋ 더 참을 수 있을 것같아요?
From JOINS, you can learn how to walk like a model:

‘미인은 뻔뻔하고 통쾌하게 걷는다’
157cm 의 작은 키, 두 아이의 엄마임을 증명하듯 적당히 붙은 군살. S라인급 배우가 아님에도 불구하고 모든 단점들을 단번에 제압해 버리는 할리우드 여배우가 있다. 금발이 아름다워 너무한 리즈 위더스푼이 그녀다. 기억하는가? 영화 <금발이 너무해>의 ‘엘 우즈’는 언제나 당당하고 자신감 있는 하이힐 워킹을 선보이며 시선을 집중시켰다.
자신감 만큼 훌륭한 재산이 어디 있겠는가. 타고난 몸매가 없다고 기죽어 있는 당신, 대한민국 표준체형임에도 불구하고 다이어트의 압박을 느끼는 당신, 모델처럼 걸어라. 그리고 당당한 미인이 되자. [원 기사를 다 읽으세요!]
I’m gonna have to make this short and sweet for the English-speaking audience on this one, but I’ll just sum up the 4 major points:
- Walk majestically.
- Walk naturally.
- Walk with a purpose.
- Walk audaciously! Walk with verve.
Perhaps we’ll translate entire articles when we have some more resources in the near future? Until then, feel free to look at the original article – and might we get some help summing this up from the other writers? Commenters?
읽을 만하고 유익한 기사다. DongA.com는 아주아주 좋은 글을 준비해준 거네요:

발은 제2의 심장이다. 모든 걸음걸이에는 걷는 사람의 에너지와 감정이 드러난다. 신발의 닳은 모습을 보면 그 주인의 직업을 알아낼 수 있다. 그래서 걷기는 말하기다. … 인간은 평생 12만 km를 걷는다. 걷기는 우리를 풍경 속의 나무, 바위, 산, 강둑 등과 결합시켜 준다. 걷기를 통해 우리는 자신이 걷고 있는 길이 된다. 발이 머리와 가슴을 이끌 수 있게 해 준다. [더 읽으세요!]
Unfortunately, this article is in Korean, and a bit long to translate – but the long and short of it is that you should watch your posture and keep your back straight and tall when you walk; don’t slump and apologize for your presence, but stand up straight, keep your head high, and walk like you know where you’re going.
Powered by ScribeFire.
From an interesting source, the Wednesday Journal (a Hong Kong news site), comes one of the most interesting, kinda gross, but informative health & beauty story I’ve seen in a long time:
홍콩 현지 사람들에게는 ‘뛰어난 칼잡이‘로 소문난 각질제거 전문점. 현지 정보력에 강한 일본인 단골고객 및 유명인사 단골도 많을 정도로 각질제거에는 탁월한 솜씨를 발휘한다고 한다. 각질제거 뿐만 아니라 발톱 염증, 티눈, 굳은살 등 발에 관한 모든 고민은 이곳의 사장인 명사(名師) 飛刀明(Fei To Ming)과 상의하라는 입소문이 있을 정도라고 한다. 飛刀明이라는 별명이 붙었을 정도이니 호기심도 발동하고, 까칠까칠한 발뒤꿈치 굳은살 때문에 고민을 하던 차에 반신반의하며 찾아갔다.
And no, they don’t play. 여기서는 진짜 띄어난 칼의 기술이 있는 것같네:
Yowsahs! Careful with that blade, sir! 칼은 살짝살짝…
심각하당…! Dude. Dude.

굳은 살 ~ 끝! Dead skin. Everywhere. Gross. But they know what they’re doing over there at the Shanghai Pedicure, huh?
징그럽지만 진짜…발생태가 아무리 심해도 상해 페디큐어이란 가게에서는 문제 없나보다. 그치? 그래도…이젠 점심시간인데 밥맛은 떨어졌네…ㅋㅋㅋ
From JOINS comes a story about better foot covers for those of you who want to wear certain sandals or pumps with the convenience of stockings, without letting the covers show, which they often tend to do - and they look, well, tacky. A solution:
샌들을 자주 신는 여름에 여성들의 발은 고생스럽다. 스타킹을 신으나 신지 않으나 마찬가지다. 스타킹을 신으면 발가락 부분의 마감선이 드러나 샌들의 시원하고 깔끔한 스타일을 망친다. 뿐만 아니라 매끄러운 소재 때문에 앞뒤가 트인 신발을 신으면 발이 미끄러져 걷기 힘들다. 그래서 발에 땀이 차고 굳은살이 생기는 것을 감수하면서 ‘맨발’ 패션을 고집하는 경우가 많다.
이런 고민을 해결해 준 제품이 바로 덧신이다. 발 전체를 낮게 감싸는 덧신은 구두 속에 감춰져 맨발인 것처럼 눈속임을 해 준다. 앞뒤가 막힌 구두에 신으면 알맞다. 2002년 국내에 처음 소개된 이후 여름철 여성들의 필수품이 됐다. 땀을 흡수하고 발을 보호해 준다. 백화점에서는 한 족에 1만원 선, 재래시장에선 3족에 5000원쯤에 판다.
Better ones are available from your local department stores, and can give you the look of “bare” without the wear on your feet.
맨날 힐을 신고 다니는 언니이면 이 동영상을 꼭 봐야 돼요. 그냥 “하이힐 신지 말아요” 그런 것아니고 구체적으로 어떻게 치료할 수 있는지 알려주는 건데요:
“첫 번째 운동방법으로 (다리를) 무릎을 이렇게 쭉 편 상태에서 발목을 뒤로 젖히고 무릎을 천천히 흔들어 주면 대퇴사두근에 힘이 들어가서 대퇴사두근이 강화된다. 약 10분씩 하루에 6~7회 정도 해주면 큰 효과를 볼 수 있다.”
“두 번째 운동은 제자리 걷기를 하는 것이다. 반듯이 선 상태에서 뒤꿈치를 들고 제자리걸음을 하면 10분씩 하루 6~7회 해주면 효과를 볼 수 있다. 하이힐 등을 신은 상태는 오히려 해가 될 수 있으므로 맨발로 하거나 운동화를 신은 채 하는 것이 좋다”
“세 번째 동작은 몸을 벽에 기댄 채 다리를 어깨 넓이로 벌인 채로 약간 쭈그려 앉은 상태로 앞굼치를 드는 운동이다. 이건 여자분들이 하기는 약간 힘들지만 운동효과는 가장 큰 운동이며 약 5분씩 하루에 3~4회 해주면 효과가 좋다”
약 두달간만 이와 같이 운동을 하면 관절 통증을 치유할 수 있다고 합니다.
물론, 무슨 말인지 이해하려면 직접 클릭해야 하죠. ㅋㅋ
Look what I found in Myeongdong! This fellow sells special inserts for high heels. They are supposed to keep your foot from slipping and make heels more comfortable for only 2,000 Won! Later on that same day we came across Dr. Scholl’s version of the same product for 10,000W. We win!
Unfortunately, I don’t think they really work. They worked for about 30 minutes and then they started to move around in my shoe. That was more annoying than just the shoe slipping.
This comes from Naver News:
여성들에게 보다 안전하고 편안하게 해 줄 하이힐은 없는 것일까? 하이힐은 여성들에게 사랑받고 있는 신발이지만 안전성과 착용감이 늘 문제였다. 특히 급브레이크를 밟을 때 하이힐은 치명적인 결함이 있는 것으로 알려지고 있다. 이러한 생각에서 출발한 신개념의 하이힐이 개발됐다.
진짜 특이하다! 완전히 트랜스포머 컨셉이네. 인제 자동으로 세탁하는 옷을 만들어냐 징…(밑에 보시면 이 신발을 말명한 3여성의 사이트에 들어갈 수 있는데…)
From I4U News, comes the same information in English:
Sheilas’ Wheels, a UK car insurance company for women designed convertible high heels that should make driving safer.
The Sheila Driving Heel tucks up into the shoe and the result is a flat shoe. The concept is similar to those roller shoes, where you can release wheels from the sole. The motivation for the insurance company to come up with this convertible high heels concept is the fact that 10% of female UK drivers report that they had a car accident or a near-miss because of wrong footwear.
Here’s the original website, at www.ilovesheilas.com. Enjoy!
(한국어 번역을 기다리는 중)
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
We rejoined JJ about a week after her pedicure was done, giving it time to settle in and look natural. She found the patterns a little too gaudy (although technically executed well) and was itching to take them off. But she put together one last bit of photos with her friend, and produced a masterpiece of modern modeling.
But before getting to that, I wanted to make mention of an excerpt of foot health news that might be useful now, roundabout monsoon season, when women wear sandals instead of rain gear, since I guess the idea is that you’re gonna get wet, anyway. So people wear minimalist sandals and dry off when they get to work.
Chosun.com has some suggestions about that:
“비가 옵니다… 발이 웁니다“
장마철이면 구두와 발은 비에 젖기 쉽다. 잘 관리하지 않으면 세균이 번식해 피부질환을 일으킨다. 샌들을 신다 보면 각질이나 굳은살이 생기기도 한다. 발을 드러내야 하는데 다른 사람 앞에서 곤혹스러울 수 있다. 노출이 많고 땀이 많이 나는 여름철, 효과적인 발과 구두 관리법은 무엇일까…

장마철에는 앞코가 좁은 신발은 되도록 피한다. 구두는 귀가 후 마른 수건으로 물기를 제거하고, 통풍이 잘 되는 곳에서 건조시켜야 한다.
샌들을 자주 신는 여성은 각질이나 굳은살, 물집으로 고생하는 경우가 많다. 각질이나 굳은살은 건조한 상태에서 강제로 제거하면 오히려 상태를 악화시킬 수 있다.
미지근한 물에 발을 불려 부드럽게 문질러주는 것이 좋다. 샤워 후 발 전용 스크럽제나 보습제로 마사지를 해주는 것도 방법이다.
퓨 린 피부과 김연진 원장은 “여름철 샌들이나 하이힐을 신는 여성은 양말을 신지 않기 때문에 땀을 제대로 흡수하지 못하고 피부질환이 쉽게 발생한다”며 “굳은살, 물집이 생겼을 때 억지로 제거하면 오히려 세균에 감염되기 쉽다”고 말했다.
These are rules that JJ has followed for some time, and it has helped keep her feet in great shape. It also helps that she gives her feet a rest and doesn’t wear high heels all the time, or even most of the time. But sometimes, she does, which she shows us in her photo set here.
And a change into aqua blue to match the blue…
A few more angles and views…
And JJ makes one last change before she goes home to take off her very smurfy pedicure.
If you’ve worked this hard and spent so much on getting a beautiful pedicure, make sure you’re taking care of your feet when you’re walking around in dirty water, chemical-filled rain, and all the dirt, grime, and grit that will get all over you if you just walk around in the monsoon season as if it were a summer swimming pool party.
At the very least, clean your feet, moisterize, and dry your shoes thoroughly. And try to remember all the hard work that people like Jin-hui put into their pedicure work before exposing your preciouses to the elements.
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
우리는 청담에 있는 니케인뷰티에서 JJ의 첫 패디큐어를 위해만났다. 이곳은 고급스런 헤어 네일 샾으로 많은 연예인들이 자주 출입하는 곳이기도 하다. (약도와 연락처). JJ는 이런 서비스를 받을지는 상상도 못했을 것이다. 미스코코의 수준높은 기준에 맞추어 멋진 실내 인테리어와 한없이 친절한 직원, 철저한 위생관리와 적절한 가격을 자랑하는 곳으로 선택했다.
We met up with JJ in Cheongdam for her first pedicure at Nihke (니케 인뷰티), a super swanky and famous hair and nail salon that is frequented by many Korean celebrities and other fabulous fashionistas (map and phone number here). JJ had no idea that she was in for such star treatment. This place was up to Miss Koco’s high standards with its sleek design, super nice staff, good sanitation practices, and reasonable prices.
우리는 한가인, 송선미, 예지원 같은 연예인들의 손발관리를 하는 네일 전문가 진희씨를 만났다. 서울에서 가장 솜씨좋은 네일 아티스트 중 한 명인데다 친절하면서도 많은 유익한 정보를 가지고 있었다.
We had the pleasure of meeting Jin-hui, a professional nail artist who does the hands and feet of people such as Han Ga-in, Song Seon-mi, and Yeh Ji-won. She’s one of the best nail artists in Seoul, and on top of that she’s really nice and full of great information.
니케가 유명한 또 다른 이유는 직원들이 매우 친절하거니와 품질관리 수준도 확실하다는 점이다. 진희씨는 모든 네일과 헤어 도구들은 다음 고객을 위해 철저히 씻고 자외선 소독까지 한다.
Another reason Nihke is so popular is that, while their staff is just amazing, they also have high quality standards. Jin-hui assured us that all their nail and hair tools have to be throughly cleaned before being used on the next customer, including being treated under UV light.
게다가 손님들을 최대한 편안하게 해준다. 커피샾에서 음료를 대접하고 조금 창피해하는 손님들을 위해 패디큐어를 할 때는 고급스런 개인방을 따로 쓰기도 한다.
They also like to make thier clients as comfortable as possible. They served us beverages from the cafe and even have a lush private room set up for pedicures (since some clients are a bit embarrased or prefer some privacy).
그러나 그 무엇보다도 이런 고급스런 곳에서 받는 패디큐어가 팔다리를 잃어야 할만큼 비싸지도 않다는 것이다. 기본 패디큐어가 단돈 30000원 이라는거! 추가서비스- 네일아트나 파라핀-은 만원 이만원선이라 충분한 값어치가 있는 것이다.
The icing on the cake was that the standard pedicure doesn’t cost an arm and a leg–or even a couple toes–as one might expect from a high-class place like this. The basic pedicure is 30,000! Additional treatments, such as nail art or paraffin, only run 10-20,000 extra, making a pedicure there well worth it!
간단한 매니큐어 시술을 받은 뒤 JJ는 패디큐어실에서 하얀 안락의자에 앉아 모든 과정을 만끽하고 있었다.
After a quick manicure, JJ got comfortable on a chic white lounge chair in the pedicure room.
우리는 패디큐어 직전에 비교를 위해JJ의 사진을 찍어두었다.
We took a final shot of JJ before the pedicure, just to give you an idea of where JJ was starting, and where she ended up.
그 다음, 그녀는 뒤로 기대 앉아 니케의 직원이 제공하는 모든 여왕대접을 즐기고 있었다.
Then she sat back and enjoyed the primping and pampering provided by Nihke’s expert staff.
단계별로 JJ의 패디큐어 과정과 정준희씨로부터 배운 몇가지 팁을 담아봤다.
Step-by-step, here’s JJ’s pedicure and some tips we learned from Jung Jinhui, Nihke’s best nail artist.
Step 1: Filing
Squared shaped! This helps to prevent ingrown toenails.
1단계: 발톱갈기
네모꼴로! 이런 모양으로 다듬으면 발톱이 안쪽으로 찌르면서 자라는걸 방지할 수 있다.
Step 2: Application of cuticle softener
Don’t just scrape! Prepare the cuties.
2단계: 큐티클 소프너를 이용한다.
긁어내지 말라!
Step 3: Pushing back the cuticles and scraping the nasty stuff from the surface
Ewww.
3단계: 큐티클을 뒤로 밀어내 지저분한 것들을 긁어내라.
으엑.
Step 4: Clipping the cuticles
Careful…
4단계: 큐티클 잘라내기
조심스럽게…
Step 5: Spraying of disinfectant to clean everything (not pictured)
5단계: 소독약 뿌리기.(사진없음)
Step 6: Foot massage
“Ahhh…”
6단계: 발마사지
“아…시원하다.”
Step 7: Separating the toes
Don’t worry! They’ll be reunited someday…
7단계: 발가락 틈새 벌이기
걱정말것! 언젠간 다시 합쳐질 테니.
Step 8: Application of base coat
This keeps the color separate from the nail and helps the color go on better.
8단계: 베이스 코팅.
코팅처리는 착색을 방지하고 색이 오래갈 수 있도록 해준다.
Step 9: Checking the color
Is it ok, JJ?
9단계: 색깔 확인하기.
JJ, 이 색 괜찮아?
Step 10: Reapplication of color
Two coats makes the color really stand out.
10단계: 덧 칠하기.
2번 덧 칠하면 색이 확 살아난다.
Step 11: The top coat!
If you look closely, that’s very fine shaping and coloring work, I must say! I kind of prefer a plain and simple look to the pedicures, but we decided to go for the whole package that day.
11단계: 탑 코팅
자세히 보면 정말 정교한 모양과 색이다! 발톱에는 단순한 색을 선호하지만 오늘 만큼은 모든 걸 다 시험해보기로 했다.
Step 12: Nail art details
Polka dots are very popular!
12단계: 네일 아트 문양
땡땡이 무늬가 대세다!
Step 13: Drying
Fresh after the pedicure, the nails are still a bit we around the edges, the entire tips of the fingers and toes shiny, and not in final, settled form yet. I think this pedicure was a bit elaborate, as it could have stopped with a simple color, but this was a good way to show off our nail artist’s skills. We like the results.
13단계: 건조하기
패디큐어 직후에는 가장자리에 칠이 아직 덜 말랐고 손발톱이 아직 반질반질해 건조해야 한다. 이 패디큐어는 조금 화려한 감이 있다. 하지만 전문가의 솜씨를 최대한 발휘하기 위해 평소보다 화려하게 했다. 결과는 대만족이다.
전과 후를 비교하니 확실히 다르다. JJ는 대부분의 여성들보다 손발톱 관리를 더 잘 하는 편인데도 서비스를 받기 전에는 표면이 꺼칠꺼칠했다.
That’s quite a difference from before, where the nails were quite rough, even though JJ does take better care of her nails than most women.
큐티클의 모양이 단조롭고 깔끔하며 네일 모양이 전체적으로 균형있다. 건조하고 푸석한 살점들이 사라지고 안쪽으로 파고드는 발톱들도 없을 것 같다.(특히 발가락이 큰 사람들 한테는) 그리고 진희씨의 브러씨 솜씨도 눈여겨 볼수있다. 큐티클과 폴리쉬 사이의 간격이 정확히 일정하다.
Note the clean and even reshaping of the cuticles, balanced overall nail shape, the elimination of dry, scaly skin, and with that, the potential for ingrown toenails (which seemd especially possible with her big toe). Also note Jin-hui’s exact brushmanship and the slight space between the cuticle and the polish, on top of the exactness with which the edges of the nails are painted.
진정한 고수의 작품이다.
This was a truly top-notch job.
Jinhui’s Additional Nail Tips:
1. Don’t forget to paint the tips of your nails.
2. Don’t apply the polish with heavy pressure. Instead brush it on lightly and evenly.
3. Always use a base coat. It make a huge difference. It alsond protects the nail bed when taking off nail polish, prevents it from being absorbed into the nail, and also taking parts of the nail bed when it chips.
4. Scrub and remove dead skin from your toes, bottom of your feet, and your heel 1~2 times per week.
진희씨가 추가적으로 몇 가지 팁을 제안한다.
1.네일의 끝 언저리까지 꼼꼼하게 칠해야 한다.
2.힘을 주어서 칠하지 않도록 한다. 대신 가볍고 일정하게 칠해야 한다.
3.항상 베이스 코팅을 사용해라. 쓰고 안 쓰고의 차이는 엄청나다. 매니큐어를 지울 때도 손톱을 보호하고 착색되는 것을 방지하며 색이 떨어져 나오더라도 손톱이 부스러지지 않는다.
4.매주 1~2회 정도는 발가락, 발바닥, 발꿈치의 굳은 살을 벗겨내라.