멀티매거진 for your fashion fetish…
Thanks, Newsis:
‘허니’이하늬(24)가 20일 멕시코 멕시코시티 독립의 천사 광장에서 펼쳐진 2007 미스유니버스 선발대회 전통의상쇼 무대에서 경쾌한 한복을 선보였다.
Move over, He-Man, because “Honey” Lee has become the queen among princesses, as she has been crowned Miss Universe today, an honor for the country. Along the way, she performed in a traditional costume competition wearing high-heeled versions of the traditional rubber Korean shoes, as news group Newsis made a big effort to point out.
Pop star Ivy apparently has a lot of shoes. A lot:

아이비는 22일 방송된 KBS 2TV ‘상상플러스’에 출연해 “신발을 모으는 것에 대해 ‘변태’로 바라보는 시각도 있는데 사실 저는 구두를 굉장히 좋아하는 편이라 따로 수집하고 있다”고 털어놨다.
현재 수집한 신발만 200켤레라는 아이비는 그중 바라만 보는 유리구두도 있느냐는 질문에 “유리구두는 없지만 신기 아까워서 보관만 하는 신발은 있다”고 말했다.
Wow. The sign of a true collector and true shoeaholic – not only does she have over 200 pairs, but there are some she doesn’t even wear, but just keeps and gets pleasure from just having them. That’s pretty hardcore.
And I like the play on words in Korean: the Korean spelling of “Cinderella” starts with the word “shin” (”shin-duh-rel-la”) and is also the verb to “wear on the foot.” Very punny, KBS.
진짜 ‘슈어홀릭’이네요, 아이비씨. 보관만? 와우.

From Sports Donga.
According to Sports Seoul:
지난해 불기 시작한 미니 원피스 바람이 올해에도 이어지고 있다…신발은 반짝이는 소재의 발가락이 살짝 보이는 오픈 토 힐을 신으면 도시적인 느낌을 강조할 수 있다.

Ouch. Cute dress, but the shoes…? 미니 원피스는 좋은데…슈즈는 좀~?
그리고 동영상을 함 보세요 (좀 재미가 없지만). Watch the news piece on the subject, although it’s in Korean, only playable on Windows, and not really that good.
What Koreans call the “미니 원피스” (mini “one-piece”) appeared on the scene last summer, but will be hitting like gangbusters this summer, according to that paper. Indeed, our cameras caught it creeping onto the streets of Seoul from the first days of warm weather, which our cameras spotted back in early April.
And as the summer approaches, the heat is definitely on. In combination with other trends, such as patent shoes, bright and/or metallic colors, and the ubiquitous retro leggings that are now de rigueur, variations from casual to cute are pretty common. I’ll let the article do the talking to my Korean readers:
셔츠형 원피스 안에 민소매 원피스를 입고 앞 단추를 잠그지 않은 채 벨트를 착용하면 세련된 느낌을 줄 수 있다. 하늘거리는 검정 스커트와 함께 입어도 좋다. 스키니진이나 레깅스 위에 입으면 캐주얼한 느낌을 살릴 수 있어 활용도가 높은아이템이다.
So expect to see these worn in combination with or even as t-shirts, along with the also-ubiquitous “skinny jeans” and other accessories to make the look more flexible, casual, and demure – especially for the more conservative dressers or women who don’t feel so comfortable with showing a lot of leg, which is common in a fashion culture where even having defined calf muscles causes people to think of themselves as having “daikon radish legs” – the dreaded 무다리. Minidress with jeans, anyone?
아니면 t-셔츠와 반짝반짝하는 미니 원피스? 퓨쳐리즘과 캐쥬얼? How about a t-short over a minidress, and with sparklies all around, to boot?
여러가지 콤비네이션을 보일 수 있을 거예요. 일반적으로 이 원피스스타일은 유행을 탈 수록 미니원피스도 인기 많아지는 것같네요.
Since the “one-piece dress” is coming back into style, so is the minidress, it seems. Look for all sorts of combinations and styles this summer, with the trademark Korean use of jeans, leggings, tights, and thigh-high/calf stockings used to dilute the sizzle factor for more everyday use.
우와. 트별히 할말이 없는데 “Fabulous!”이란 말밖에 생각안나요. 너무 멋지고 진짜 큭이하네요. 근데 이 원피스, 화장품, 그리고 립글로스의 색깔은 좀 얌전한 편이니까 좀더 화려한 분홍색 귀거리나 팔찌를 썼으면 하네요. 매니큐어만이라도 화려하게…어떻게 생각하시나요?

Newsen.com에 나온 사진.
Shim Eun-jin was looking great at Harisu’s wedding yesterday, with shoes that were designed to stand out. I think she might have accented herself somewhere on top with a brighter hot pink to bounce back off her shoes – perhaps a bracelet and earrings or an interesting necklace – since her makeup and minidress, while nice, are a bit subdued for compared to her shoes. What do you all think?
알아알아. 플랫 슈즈는 이번 시즌 최고. 꼭 신으라고. 모든 옷이랑 어울려. 사라사라. ㅋㅋ
근데 드디어 그냥 그 얘기말고 패션의 역사를 조금 해주는 거네요. 이번에 Segye.com에 나온 기사:

윗사진: 왼쪽은 Segye.com 그리고 오른쪽은 우리. 우리꺼 더멋지죠? ㅋㅋ
통상 뒷굽 높이가 1∼2㎝인 플랫 슈즈는 원래 발레 슈즈에서 유래했다. 여성스러움과 발랄함을 강조하는 헵번 스타일에 가장 잘 어울리는 구두로, 오드리 헵번이 영화 ‘로마의 휴일’(1953)에서 신고 나와 유명해졌다. 헵번은 영화 ‘사브리나’(1954)에서도 끝이 약간 뾰족하고 뒤꿈치가 낮으며 둘레에 자수가 놓인 플랫 슈즈를 신고 나왔다. 이 구두는 아예 사브리나 슈즈라는 보통명사로 불리고 있다. 당시 스커트 밑단에 주름이 달린 무릎 길이의 검은색 사브리나 드레스, 7부 정도로 약간 짧고 몸에 착 달라붙는 사브리나 팬츠와 함께 선풍적인 인기를 모았다.
플랫 슈즈의 인기는 50여년 전이나 지금이나 변함없지만, 코디법은 많이 변했다. 50년대 공식처럼 떠받들어지던 ‘플랫 슈즈와 무릎 길이 스커트’는 발목까지 오는 긴 스커트로 대체됐다. 또 요즘 여성들은 50년대 인기를 끌었던 7부 길이의 사브리나 팬츠 대신 7부 길이의 레깅스를 즐겨 입는다. 색상도 당시는 검정 일색이었지만, 요즘엔 퓨처리즘의 영향으로 골드와 실버가 인기를 모으고 있다.
드디어 광고로만 나온 기사가 나왔네요. 일단 그 부분은 재밌고 온기사를 꼭 읽으세요. Audrey는 너무 아름답죠? 우와.

원조 플랫 슈즈!

The “Sabrina” heel.
50년대는 “Sabrina heel”과 “kitten heel” 둘다 Audrey Hepburn때문에 유행 된 거예요. 우리는 다음에 “kitten heel”에 대해 얘기합시다. 오늘 이만! 휴! ㅋㅋㅋ
우와. 드디어 대중문화도 발의 美의 대해 인정하고 있네요! ㅋㅋㅋ
동아일보에 나온 건데:


13일 오전 경기도 고양시 SBS일산제작센터에서 진행된 ‘불량커플’ 포스터촬영 현장에서 채민서와 박상민이 코믹한 포즈를 취하고 있다.
Wow – does Korea have a foot fetish or what? This shoot for a movie poster, with Chae Seon-mi and Pak Sang-min, says it all. Seriously, is this poster trying too hard or what? Or rather, Ms. Chae?
Following fashion trends can sometimes make you feel so superficial, self-absorbed, and decadent, so it’s refreshing to find people who are using fashion and shopping to do something good for the world. Soles4Souls has a great mission, “To impact as many lives as possible with the gift of shoes.” They have given millions of pairs of shoes to people all over the world and now they have started a very cool auction with the help some awesome celebrities.
From Gap Inc.:
If you’ve ever wanted to know what it’s like to walk a mile in a celebrity’s shoes, now’s your chance. Piperlime, a fresh online shoe shop from Gap Inc. (NYSE: GPS), today announced that it will host an online celebrity shoe auction to benefit its exclusive charitable partner, Soles4Souls.
Piperlime worked with dozens of Hollywood’s hottest celebrities to autograph and donate their fabulous footwear for the auction, which can be accessed online at www.piperlime.com. Bidding begins Thursday, May 3 and concludes on Monday, May 14.
The auction features new and gently-used shoes donated by nearly 30 influential celebrities and athletes, including Lucy Liu, Jessica Simpson, Mischa Barton, Rosario Dawson, Mandy Moore, Alonzo Mourning, Haylie Duff, Joely Fisher, Wayne Gretzky, Mariska Hargitay, Teri Hatcher, Eric Mabius, Vanessa Minnillo, Parker Posey, Jamie-Lynn Sigler, Sharon Stone and Rachel Zoe.
Wow! What a great idea and a wonderful organization. While it might not be possible to buy a pair of Lucy Liu’s shoes, there are a lot of other ways to help and do some good. Organize a shoe drive! Donate your shoes! Service is sexy!