fashion is fetish is fabulous is fun is fantastic!
Remember, Ivy is a serious shoe fiend. From Osen, another Ivy and shoes story:
가수 아이비의 자선 콘서트가 30일 오후 잠실 실내 체육관에서 열렸다. 국내 최초로 출연료 및 수익금 전액을 불우아동들에게 전달한다. 팬과 함께 만드는 첫 번째 선물이란 뜻의 자선콘서트에 앞서 취재진을 향해 포토타임을 갖고 있다.

아이비의 슈아홀리즘에 대해 더 알고 싶다면…
From Newsen, we get even more information:

우와. 신발과 지퍼는 재밌는데…음…페디큐어?! 아이비씨! 한번 해보시죠…그리고 신발 색깔 좀…더…진한 부흥색으로 했으면 좋았을 텐데…
Ivy - where’s the pedicure!? Umm…gotta take care of the details. And a bit darker pink would have worked better than the bubble gum…
Some have been asking the question of whether or not certain clothes are shirts, or perhaps dresses? Or, as in the case of Yoon Eun-hye, just asking, “What the hell?” Here she was, in somewhat gender-neutral mode, doing publicity for that “Coffee Prince” drama.
Originally blogged in from PopSeoul:
With her new boyish cut, Yoon Eun-hye, star of Coffee Prince combines a light jacket and a man’s (?) dress shirt for this interesting outfit. To be honest, the outfit doesn’t ring my bell, but the shoes do! Check out the heel! It’s super sweet and very distinctive at the same time. And the legs aren’t bad either.


From 조이뉴스:
윤은혜가 26일 오후 서울 여의도동 CCMM빌딩에서 열린 MBC월화미니시리즈 ‘커피 프린스 1호점‘ 제작발표회에서 포토타임을 갖고 있다.이 드라마는 ‘커피 프린스 1호점‘이라는 공간을 중심으로 펼쳐지는 청춘들(공유, 윤은혜, 이선균, 채정안)의 꿈과 사랑을 소재로 한 이야기로 오는 7월 2일 첫 방송 된다.

그럼 - 셔츠냐? 원피스냐? 내 생각은 둘다. 머리 일부러 남자스럽게 잘랐는데 스타일리스트가 아마 일부러 이 “shirt-dress”이랄 수 있는 트렌드대로 해본 것같은데. I Am Fashion이란 블로그에 의하면:
One super ‘of the moment’ way to wear shirt dresses is to wear them over leggings (left -by Vince). Honestly, without the leggings, some of the shirt dresses can look slightly tacky (-kind of like you just lost your pants,) esp if the shirt dress looks too much like a plain shirt (right -by Splendid).

그러니까. Shirt-dresses는 좋을 수 있지만 레깅없이 입으면 약간 너무 셔츠스러울 수 있어요. 사람들이 헥갈 수 있는 정도로. 윤은혜씨는 그런 효과인 것같네요.

It just looks like Eun-hye’s stylist took the concept a bit too literally and went with putting a shirt under a weird kind of one-piece dress. If she had worn leggings, it would have been less confusing, but in this case, tacky. She has the athletic, healthy look to pull it off. Perhaps the dress would have looked better had it been a tad longer but with the “shirt” tucked in.
아마 윤희가 레깅을 입었으면 덜 헥갈릴 수 있었겠지만 촌스러워보였을 거예요. 그래서 진짜 “원피스밑에 셔츠”컨셉으로 한 것같아요. 근데 좀더 길고 “셔츠”를 안보이게 했으면 좋았을 걸? ^^
As our site keeps striving to develop its content and voice into something that best channels shoes, trends, as well as the feel of fashion on the streets, we’re steady trying to bring to you into contact with the people who embody this spirit.
So meet E.C.A. (Electronic Classic Artists), a group we saw both performing hard and looking absolutely fabulous! We talked with both the leader, Jee-ah, and the other members not just about their music, but about who keeps them looking good and obviously feeling even better! It was no surprise that Jee-ah’s older sister is a fashion designer and the force that keeps them looking as hot as they sound.
Stay tuned for the full Shoebox interview, coming in a few days – until then, enjoy watching E.C.A. perform, trying hard to make a name for themselves in a tough business. Sort of like us, eh? You go, girls!
우리의 사이트가 요즘에 패션 인터뷰, 길거리에서 볼 수 있는 패션, 재밌는 인물을 좀더 찾도록 노력라고 있으면서 E.C.A.이란 그룹을 알게 됐어요.
물론 이 언니들이 이쁜데 더 재밌는 건 의상, 옷, 신발. 그래서 눈에 듸었는데 물어보니까 지아 (데카의 리더) 자기 패션디자이너 친언니는 옷과 패션 컨셉을 만들었네요. 딱 만났을 때 웬지 대게 반가웠네요. 아마 우리처럼 어느 아주 어러운 분야에서 자기 이름을 만들기 위해서 애를 애를 쓰는 걸 보니까 정을 들었다고 할 수 있을까? 일단, 대단한 여성들, 대단한 그룹인 것같아요. 언니들, 화이팅!
일단 비디오 인터뷰와 바른 슈박스 인터뷰도 준비하고 있으니까 기대들하세요! 멋쟁이 미녀들 에카는 온답니다!
Learn from the stars, says Lady Dong-a, with four examples taken from the styles of four Hollywood stars:
노출이 많은 여름, 글래머로 소문난 할리우드 스타들에게 몸매를 보다 날씬하게 살려주는 스타일링 코디 노하우를 배워본다.
In the summer, which is the season of exposure, we’re going to learn to make ourselves appear thinner than we are through good coordination and know-how.
There are some good fashion tips here, although each full set of tips attached to each outfit is in Korean. Here’s the first tip:
1 A라인 원피스로 날씬하게… Make your A-line look thinner with the mini-dress.
2 빅사이즈의 링 귀고리로 얼굴을 작게… Oversized earrings to make your face look smaller…
3 보디라인 살리기 몸에 피트되는 티셔츠와 7부 스키니진으로 몸매를 드러내 날씬해 보이는 효과를 냈다…Fitted t-shirts and skinny jeans accent a thinner look…
4 화려한 목걸이로 시선 집중… Bringing attention to a brightly-colored necklace…
5 오버사이즈 빅백 매치 타이트한 의상에 넉넉한 크기의 빅백을 매치하면 날씬해 보인다… A large bag (purse) matched to tight0fitting clothes…
6 다리가 길어 보이는 하이힐 어느 의상에나 높은 굽의 하이힐로 다리를 길어 보이게 하는 것이 날씬해 보이는 코디 노하우… High heels make legs look longer and thinner with any clothes, and the higher the better…
Shoe boxes can hold memories, secrets, surprises, maybe even a fabulous pair of shoes that are only worn on special occasions. The FMS Shoebox features fantastic people and tells you a bit about their life, style, and lifestyle through their shoe collection. Get into the closets of the most fashionable, intelligent, unique, successful, creative and interesting women from Korea and beyond.
신발상자는 추억이나 놀라운 비밀 아니면 특별한 일이 있을때만 신는 멋진 신발 한켤레를 담고있을 수 있다. FMS Shoebox는 멋진 사람들과 그들의 라이프스타일을 그들의 신발 컬렉션을 통해 엿볼수 있다. 국내와 해외에서 성공적인 가장 지적이고 독창적이며 창의적인 멋진 여성들을 만나보자.
As one of New York City’s forefront female music talents, Dj Lexey is quickly gaining popularity and a following across the states and overseas. Whether entertaining the New York Yankees or playing for exclusive Saks 5th Ave events, each party is an unquestionable success.
Mixing Hip-Hop, Reggae, 80’s, Funk & Soul, Rock, Salsa and House, this DJ has a versatile style all her own. Never forgetting to keep the dance floor moving, Dj Lexey always puts a creative spin to her mixes. Seamlessly mixing across genres and decades, Dj Lexey consistently surprises audiences with her vast knowledge of music that came far before her time. Not to mention, most club goers aren’t expecting to see a pint sized, Caucasian, female DJ behind the decks working the dance floor and rocking her mohawk.
뉴욕 시에서 가장 앞선 여성 음악가인 디제이 렉시는 미국의 다른 지역과 해외에서도 그 인기가 급상승하고 있다. 뉴욕 양키즈이건, 삭스 피프트 애비뉴 행사건 간에 공연할 때 마다 두말할 필요 없이 성공적이었다.
이 음악가는 힙합, 레게, 80년대 스타일, 펑크 앤 소울, 락, 살사, 하우스 음악등 다양한 장르를 넘나들며 자신만의 스타일을 구가하고 있다. 항상 댄스 프로어를 염두에 두듯 그녀의 음악들은 독창성이 묻어난다. 장르와 시대를 자연스레 넘나들면서 디제이 렉시는 자신의 시대 훨씬 이전의 음악에 대한 광범위한 지식으로 관객들을 매번 놀라게 한다. 클럽에서 춤을 즐기는 대부분의 사람들에게는 레코드 더미 속에서 왜소한 백인 여성이 머리를 흔들면서 판을 가는 모습은 좀 처럼 보기 드문 광경인 것이 사실이다.
On top of all that talent she’s got a fierce sense of style. It’s funky, cute, punk, and glam all together. Dj Lexey studied at the Fashion Institute of Technology (FIT) before getting into the music industry, and her knowledge and love for fashion shows. She’s always flaunting some kind of fabulousness behind the decks, and even on the runway or behind the camera.
게다가 그 모든 재주 말고도 자신만이 치열하게 내뿜는 스타일이 있다. 펑키하고 귀여우면서도 화려하고 눈부시다. 러시아에서 온 디제이 렉시는 뉴욕에서 디자인을 공부하다 음악산업에 뛰어들었다. 패션을 사랑하는 그녀는 항상 뭔가가 새롭고 신비로운 것을 만들어 내는데 열성이다.
1. High-heels or flats? 하이힐 or 단화?
I guess it all depends. I love my heels and boots to go out but if I’m working a six hour set I would opt for some flats.
상황에 따라 다르지만, 놀러나갈 땐 힐이나 부츠를 자주 신고 일할때는 단화를 신는 편이다.
2. What makes a fabulous shoe? 간지나는- 멋진 신발을 만드는 조건?
A great fit and a great outfit.
발에 딱 맞아야 하고 옷과 잘 어울려야 한다.
3. How many pairs of shoes should a woman own? 대부분 여자들은 몇 켤레의 신발을 갖고 있나요?
As many as she can afford.
주머니 사정이 허락하는 한 많이 사 모은다.
4. How many pairs of shoes do you own? 몇 켤레의 신발을 당신은 갖고 있나요?
Wow… ok going to go count…. 103.
우와~. 일단 세보면… 103켤레정도.
5. What’s the most you’re willing to pay for a pair of shoes? 당신이 신발을 볼 때 가장 신경쓰는 것은?
Depends on the shoe. Sometimes you just have to have it.
신발마다 다르다. 가끔씩은 그냥 이유 없이 갖고 싶어서 산다.
6. What do you do in your shoes? What is your occupation? your interests/hobbies/activities? 당신의 신발을 신고 어떤 것을 하나요? 당신의 직업은 무엇인가요? 당신의 관심사/취미/활동들 은 무엇인가요?
I do a lot of walking in the city so comfort is a must, but style is important too. I’m a dj by night.
길거리를 자주 활보하기 때문에 일단 편해야 하지만 스타일도 중요하다. 밤에는 디제이 일을 한다.
7. Which pair of shoes do you wear the most? the least? Why? 어떤 신발을 가장 자주 신나요? 가장 안신는 신발은 어떤 것? 이유?
I rotate them. Usually when I get a new pair I’ll wear them for a while and then switch to a new pair. I picked up some vintage purple suede boots. They’re my favorite right now. Very Prince. The least… probably the ones that have given me blisters in the past.
돌아가면서 신는다. 보통 새 신을 사면 한동안 그것만 신다가 또 새 신으로 간다. 빈티지 수에드 부츠를 샀는데 현재 내가 가장 즐겨신는다. 아주 프린스스럽다. 제일 안 신는 것은 신었을 때 발이 까진 신발들일 것이다.
8. I believe every pair of shoes has a fascinating history. What’s the story behind your favorite pair? 신발마다 다 사연이 있을 것 같은데, 가장 좋아하는 신발은?
I buy a lot of my shoes from vintage stores. They’re still in amazing shape and they are worn in so you don’t have to do it yourself. You just jump right into their prime… haha. So I’m sure a lot of my shoes have had their own stories before they landed on my feet.
I have a great pair of winter boots. The day I bought them I wore them out that night. It was around New Year’s… sometime in December. We must have gone out to six different places that night. The last one we stayed in until the wee hours of the morning. When me and my friends walked outside the whole city was transformed. There had been a massive blizzard that went through the city and we missed the whole thing. Just walked out to a downpour of snow and nearly a foot on the ground. It was very surreal. No cars had even passed yet to mess up the smooth surface, but we made sure to take care of that. We walked on 5th Ave in the middle of the road stomping our own path. The boots lasted and kept my feet dry so they’re definitely still one of my favorites.
주로 빈티지 샾에서 많이 구입하는데 오래가고 이미 오래되었기 때문에 발에 익숙하다. 내가 샀을 땐 이미 신발의 전성기에 와있다. (웃음) 내가 사기도 전에 이미 사연이 많았을 것이다.
멋진 겨울부츠가 있는데 구입한 날 바로 신고 나갔다. 12월쯤이었다. 그날 하루에 여섯군데를 돌아다녔는데 마지막 장소에서는 동이 틀 때까지 있었다. 친구들과 밖으로 나갔더니 도시전체가 달라졌다. 그 동안 밖에서는 심한 눈보라가 날렸던 모양인데 구경도 못했다. 눈이 흠뻑 내리는데 밖으로 한발을 내디뎠더니 움푹 들어갈 정도로 눈이 쌓였다. 정말 초현실적이었다. 그 부드러운 눈위를 차 한대 지나가지 않은 상태였다. 그 광경을 망치고 싶지 않아서 피프스 애비뉴 길 중앙으로 성큼성큼 걸어 길을 헤쳐나갔다. 부츠는 오래갔고 눈이 스며들지 않아 발이 젓지 않았다. 그래서 그 부츠를 아직도 제일 좋아한다.
9. Are there any fashion trends you dislike or even absolutely hate? 가장 싫어하는 패션 트렌드는?
I really don’t like those chunky rubber flats. They look like clown shoes.
묵직하게 두꺼운 고무신발들은 정말 싫다. 광대 신발 같아 보인다.
10. Which pair is your favorite?
My new purple suede Prince shoes.
DJ Lexey will be playing in Seoul this Friday, June 22nd @ Bar U2 in Hongdae, and in Pusan, June on 23rd at Vinyl Underground. You can also find her at www.myspace.com/djlexey.
디제이 렉시는 6월 22일 금요일에 홍대 Bar U2에서, 그리고 6월 23일 부산 Vinyl Underground에서 공연할 예정이다. 이 싸이트에서도 www.myspace.com/djlexey 그녀를 만나볼 수 있다.
당신도 혹시 shoeaholic (구두 중독인가요)인가요? 소장하고 있는 구두 컬렉션에 대해 이야기하고 싶은 특별한 경험이 있다거나 아님 그냥 센스가 넘치는 멋쟁이라면 (혹은 주변에 그러한 사람을 안다면) FMS Shoebox interview를 통해 당신의 노하우와 경험을 공유해보세요. 인터뷰 신청 및 관련문의는로 하세요.
Are you a shoeaholic? Do you have great stories to share about your collection? Are you just fabulous? If you think you or a friend would be a perfect candidate for an FMS Shoebox interview, contact us at: