멀티매거진 for your fashion fetish…

Archive for the ‘Fashionable Health’ Category


Use Condoms!

Jun 16, 2008 Author: FMS | Filed under: Fashionable Health

IMG_0466 copy

길거리에서 가게에서 기다리고 있었는데 우연히 우리 독자를 만나게 됐네요! 홍데에 있는 클럽 카고에서 촬영했을 때 만나게 됐는데 또 거기로 가고 있었대요. 근데 그냥 간 거아니었고 자기 서울여대에서 콘돔을 사용하라 홍보하고 있었네요. 진짜 맞는 말이다. 한국에서는 아무 다른 나라만큼 성관계하는데 유난히 남들한테 한다는 사실 인정안 하려고 하는 거예요. 물론 ‘문화’이란 특징인데 거부할 수 없는 현실도 있어요. 섹스할 때 콘돔을 써야 성병 예방이죠. 비임을 떠나서. 그리고 20살 부터 성관계하든 안하든 1년씩 산부인과에 좀 가보세요! 성관계 안해도 관리해야 되고 그리고 대부분 20대 남자/여자친구랑 성관계하니까 꼭 6개월이나 1년씩 검사해야 된대요. 미국에서는 사춘기 때는 그렇게 시작한 이유는 빨리 성관계를 시작하는 거아니라 (통계적으로 보면 미국/한국 마찬가지로 사람들이 30%정도 고등학생 때 첫 경험을 한대요) 기본 규칙적으로 해야되는 검사이예요. 뜨겁게 사랑하려면 책임을 져야죠?

While waiting in a store, we bumped into one of our readers, whom we first met a couple months ago at Club Cargo in Hongdae. But she wasn’t just out for partying, but for protection! To help protect us from sexually transmitted disease (STD’s) by urging us to USE protection. Condoms, that is! And that’s a really good message to spread, which she’s doing as part of her activities as a student at Seoul Women’s University. And in addition to helping spread the word about condom use, we’ll also add that adult women should be making regular visits to the gynecologist. Yet, many adult women never see a gynecologist until they marry, which is a real problem, since many women here are sexually active for 1, 5, or 10 years before that. Most Americans start in their late teens, and are told to get a checkup at least every 6-12 months. And it’s not because Americans are having more sex than in any other country (statistically speaking, both Americans and Koreans start having sex around the same age, with around 30% of people reporting their first sexual experience in high school), but because that’s simply what one has to do in the modern era.

IMG_0703 copy
남산탑에 볼 수 있는 커플문화. / ‘Couple locks’ at Namsan Tower, Seoul

근데 안좋은 사실은 한국에서는 ‘결혼할 때만 산부인과 간다’ 그리고 ‘우리 남자친구가 깨끗하다’는 생각들을 아직도 많이 하는 거예요. 두 가지 생각은 잘 못 된 생각이고 그리고 같이 하면 진짜 위험하다고요. 근데 아직도 한국에서는 성적인 얘기를 잘 안하더라고요. 네이버에 알아보니까 “콘돔’을 입력하면 ‘성인전용 카테고리’이네요. 아무리 성인 웹사이트에 못 들어가게 해야 되겠지만 기본 성교육에 대해서 무슨 정보를 못 구하는 것까지 하면 안되잖아요. 근데 이 건 아직도 바로 한국 스타일이네요. 그 열심히 성병예방 홍보하는 학생은 진짜 좋은 활동을 하고 있네요! 화이팅!

And even if you aren’t sexually active, you should get such exams. We know that talking about sex and acknowledging that you have it is hard in Korea. But culture is one thing, reality another. The ideas that “you only need to see a gynecologist if you’re married” and “my boyfriend is clean, so I don’t need condoms” are both equally bad ideas that are even WORSE in combination. Unfortunately, the reality is that in Korea, there is still so much embarrassment and stigma to such topics that even in Naver, doing a search in Korean for “condom” brings up the 18+ verification page. Sigh. In Korea, the cultural embarrassment over talking about sex still makes people think it’s something for “adults only” and best done behind closed doors in hushed tones. Anyway, to that student spreading the good news about sexual health, keep fighting the good fight!

Alright, it’s time to sit down and have a chat. Preferably inside, where it’s warm.

사랑하는 친구들: 같이 앉으고 얘기 좀 할까? 실내 되도록이면 따뜻한 장소?

Img 8350 CopyYou see, I’m starting to worry about your health. I know you spent all summer carefully controlling your sun exposure to make sure your legs had the perfect amount of summer glow. It’s good you work out to keep your gams in glamorous shape. The gentlemen on the streets have certainly appreciated all the effort you’ve put into making sure you look sharp in your miniskirts and short shorts.

왜냐하면 너의 건강에 대해 걱정 많이 하기 때문이에요. 여름동안 햇볕에 보기 좋게 태웠고 운동을 해서 다리가 아름다워졌죠. 그래서 미니나 반바지 입을 때 찐자 멋있게 보였어요. 길에 걸어가다가 남자들이 깊게 감사했겠요.

But my friends, there comes a time when you just have to admit you’re freezing your poor little butts off out there running around like it’s still twenty five degrees and sunny outside. It’s not. It’s freezing. Literally. If you don’t believe me, just look back a few posts ~ that’s snow!

그런데 . . . 친구들아, 기온이 얼마나 낮은지 아세요? 0!!! 참, 눈이 온대요!

Img 8119 CopyZero degrees outside, and you’re still running around with fifteen centimeters or more of bare leg. Oftentimes not even a sheer patterned stocking to shield your chilled knees!

기온이 영하지만 아직도 스타킹만큼 안써고 있어요? 아이고, 저런.

It’s more than just your health at risk, but your fashion cred. Just like in nature, fashion has seasons and the wise fashionista watches both. Micro-minis and shorts are perfect for summer, but when you’re running around in the same outfit six months later in the snow it’s no longer the perfect outfit. Yes, you’re still turning heads, but the looks you’re getting are not admiring your fine S-line. Instead, they’re questioning your sanity.

건강에다가 패션 센스를 위험에 맡기고 있어요. 자연처럼 파션에 계철 있고 똑똑한 사람들 두게 같이 이해해야 해요. 여름에 은 치마와 반바지는 아주 귀엽지만 6개월후에 계속 같은 스타일 입으면 안 예쁘을 것이다. 많은 사람들이 보고 있는데 S-line을 감사 안하겠어요. 오히러 제정신인지 의심하겠어요.

Img 8025 CopyI’m not saying you have to dress like Mother Teresa or bundle up like you’re going on an mission to Antarctica. Let’s just keep in mind that there’s more than one way to look fashionable, many of which don’t involve freezing to death. And since looking good involves more than just the clothes, remember too that cold, dry winter air is rough on the skin. Chilblains and hypothermia just ain’t sexy. Put the short shorts and skirts on vacation for a while, and they’ll seem that much fresher when you bring them out again later ~ sometime next summer.

Mother Teresa나 남국 지방에 가기 위한 옷말고, 그냥 따뜻한 옷 입으면서 피부를 지킬수 있어요. 동상, 떨림과 저체온이 정말 섹시하지 않아요. 겨을에 여름 옷을 입지 마세요. 나중에 다시 입을때 얼마나 좋겠어요. . . 여름에 싱싱한 느낌을 기지고 있을 것이다!

— Gomushin Girl
(Pictures by FMS)

As the article says, when driving, it’s best to take the high heels off and put on some flats, preferably something soft so you can feel the pedal. From Sports Seoul:

 News Life Living 071112 119 486185 Untitled-4

하이힐이 필요 없는 곳이 있다. 바로 운전석이다. 페달을 밟을 때 뒤꿈치는 플로어에 붙이고 앞부분으로 페달을 조작을 해야 하기 때문에 높은 굽은 부담스럽다. 바닥이 두툼한 웨지힐 또한 페달 감각이 잘 느껴지지 않는다. 푹신한 재질과 두꺼운 고무 밑창이 깔린 운동화도 마찬가지.

페달을 섬세하게 조작하려면 바닥이 얇은 신발을 신는 것이 좋다. 발을 많이 움직이므로 연한 통고무나 가죽으로 되어 있는 것이 좋다. 앞코를 들어올렸을 때 쉽게 접힐 정도로 부드럽고 맨발로 신어도 갑갑하지 않으며, 발바닥으로 밑창 너머의 감각이 전해지는 신발이 드라이빙 슈즈다.

It’s common sense, but I couldn’t agree more. The angle of the heel may make the leg look good, but it’s exactly what one doesn’t need to drive, and can lead to accidents. So, for fashionistas with Fahrvergnügen, get a pair of driving shoes! [원기사를 직집 읽으시죠!

— FMS

 Photo 2007 11 2 Mb1103-4403Many people are surprised to hear an American say that in Korea, skirts and heels are generally much higher than in the “risque” United States, which is in many ways a very conservative place. And in a society that values women as much (or some might say, even more) for their appearance than skills or work experience, wearing makeup is considered “polite,” showing more leg is the norm, and wearing extreme heels to look taller is more of a requirement than a fashion choice.

Indeed, Korea is the only place where I’ve seen people apply makeup to go to the convenience store, where office uniforms are generally cut above the knee, and most women in their 20’s wear high heels in a city such as Seoul every day.

나같은 미국인이 ‘한국에서는 스커트와 하이힐은 미국보다 훨씬 더 높고 야하다!’고 하는 말을 들으면 많은 한국사람들이 놀래요. 근데 이런바 ‘야한 미국’이란 나라는 거의 텔레비젼/영와관에서만 존재하는 것처럼 한국을 드라마나 영화 통해서만 봤으면…맨날 재벌 아들 사랑에 빠지는 가난하고 착한 여자, 철/고등학교/고향에 다시 돌아가는 깡패들이 많은 줄 알 수 있고 아니면 ‘올드보이’처럼 한국이 잔인한 문화인 줄 알 수 있는 거죠. 마찬가지로 ‘섹스앤더씨티’에서 나오는 케리처럼 살 수 있는 사람이 뉴욕에서 존재하지 않은다. 프리래스 기자로 뉴욕에서 혼자 그런 커다란 아파트에서 전혀 살 수 없고 (한달의 월세는 200만원정도로 나올 텐데?!) 맨날 지미츄 샌들을 신고 다니는 건 완전한 팬타시예요.

그래서 미국사람으로써 전하고 싶은 건 우리 나라(미국)의 패션은 원래 좀 보수적인 거예요. 그 점에 대해서 더 얘기를 나눌 수 있는데 여기서 강조하고 싶은 포인트는 남성우월주의가 많이 나아졌을수록 화장을 덜 자주하고, 하이힐도 덜 신는다. 하이힐은 아에 나쁘다고 생각하는 것아니라 왜 적당하게 신으면 안되는지…Segye.com 의하면:

한국 여성들은 유난히 유행에 민감한 편인데, 요즘은 한쪽 어깨에 메는 커다란 가방과 날렵한 굽이 있는 하이힐 등이 그런 아이템이 아닌가 싶다. 특히 다른 나라 여성들에 비해 유독 높은 하이힐을 많이 신고 다니는 것으로 보여 척추질환을 치료하는 의사로서 걱정부터 앞선다.

일단 하이힐은 기본적으로 높이가 6cm 넘으면 체중이 앞발바닥 쪽으로 이동하기 때문에 몸의 중심을 잡기 위해서는 골반이 앞으로 쏠리면서 뒤꿈치, 허리 뒤쪽까지 적잖은 부담을 주게 된다. 이렇게 되면 허리의 곡선이 과도하게 앞쪽을 향해 굽어지면서 척추전만증이 발생하게 되어 허리디스크를 유발할 위험이 크다. 이러한 상황이 오래되면 허리의 퇴행성 디스크는 물론, 발목이나 무릎의 퇴행성 관절염에 걸리기도 쉽다. 아름답게 보이려다 건강을 해치는 셈이다.

그리고 재밌는 건 미국의 1960년대는 한국의 현재랑 비슷해요. 그냥 돌아온 스타일/유행만 얘기하는 것아니라 그때는 미국에서 외모를 신경을 많이 쓴 거죠. 남성들의 시선은 중요하니까.

 Courses Awlee Arth245 Images Imageset7 2Women
Garry Winogrand, 1961.
New York City

It’s funny how similar Korea now and the US in the 60’s looked not just in terms of recurring fashion trends, but in terms of how much sheer energy women put into their appearance back then, before the sweeping women’s right’s movement of the 70’s. It strikes me as similar, given that so much emphasis is put on appearance in Korea today, and that photo retouching is nearly a requirement for the pictures that must be included on resumes (!) even today. To me, it’s still shocking that such a thing is still legal.

But back to the point – perhaps women should ask themselves whether wearing high heels every day for years is really worth the pain later? Can’t there be a middle ground? And wouldn’t that make everyone appreciate the specialness of wearing makeup, a high skirt, or skyscraper heels more?

진짜 궁금하는 건 - 진짜 맨날 하이힐 신는 건 가치 있나요? 몇년 후에는 많은 아픔, 건강 문제 생길 테니까? 그리고 조금만 덜 하면 화장하는 것, 노출 많이 하는 미니스커트를 입는 것, 10센티 하이힐을 신는 것의 가치와 의미가 많이 커지는 것아닌가요?

As the article from the Kyunghyang Shinmun says, walking quickly twice a day (preferably NOT in high heels or other constrictive wear!) for 30 mins each time, plus stretching, can keep back problems and other ailments away. Apparently, it has a REALLY big effect, according to the research cited in the news piece. While not news to most of us, how many of us actually do it? ;-)

The exercises below help strengthen the back and increase flexibility. What I remember from Coach in high school – hold those positions for a 10-count, then relax! Repeat.

 News 2007 10 11 7J11K17A

운동이 부족한 직장인, 학생들의 경우 평소 이유 없는 요통에 시달린다면 허리근력 약화를 의심해 볼 필요가 있다

수영은 유연성을 길러주는 데 도움을 주지만 척추를 튼튼하게 만드는 데는 한계가 있다. 따라서 의사들은 걷기를 권한다. 빠른 걸음으로 한 번에 30분씩 하루에 2회 정도 걷는 것이 좋다.

한 연구결과에 따르면 만성 요통환자들의
98%가 빨리 오래걷기가 치료·증상개선에 도움을 주는 것으로 나타났다. 빨리 오래걷기는 허리의 유연성을 길러주고 근육의 상태를 호전시킨다. 밝은 마음으로 팔을 크게 흔들면서 30분 정도 걸으면 요통은 어느새 사라진다. [원기사를 읽으시죠!

그리고 내 고등학생 때 ‘코치’란 코치의 말씀: “10까지 세면서 자세를 hold하고…! 그리고 다시 한번. 또!” Thanks, Coach!

Flickr 갤러리의 최근 사진 20컷! 확대하려면 클릭!

    IMG_9316 copyIMG_9130 copyIMG_9111 copyIMG_9094 copyIMG_9069 copyIMG_9066 copyIMG_9056 copyIMG_9046 copyIMG_9041 copyIMG_9034 copyIMG_9008 copyIMG_8955 copyIMG_7684 copyIMG_7485 copyIMG_7312 copyIMG_7305 copyIMG_6753 copyIMG_6590 copyIMG_1066 copyIMG_1062 copy

멀티매거진이란?

이 거 뭐냐고요? 바로 한국 패션을 사랑하는 미국인사진작가의 만든 한국의 최초의 street fashion and style "멀티매거진"이예요. 반갑죠? ㅋㅋㅋ

우리 멀테매거진은 대부분의 한국 패션잡지하고 달라요. 여러 사람들을 모여서 '리얼 패션'을 직접 찍고 촬영하고 녹음도 하고. 그리고 UCC과 podcast하고 멋진 멀티미디어 컨텐츠와 솔직한 글로 색다른 online magazine을 제공해요. 멀티미디어 + 매거진 = "멀티매거진"이죠. 지금 발전중이라 이쁘게 봐주시고 우리 컴뮤니티에 가입을 좀 하시죠? 우리 FMS의 사이트와 함께 서울의 멋진 길거리와 맛집에서 만나보자!


What is FASHION?

"패션은 옷과 함께 하는 것만은 아니에요...하늘에도, 길에도 패션은 있고, 패션은 우리의 생각과 삶의 방식, 주변에서 일어나는 일들과도 함께해야만 해요."

"Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening."

--- Coco Chanel (1883–1971)



재밌는 대화 / conversations

  • Street Styles: A Funky Couple (10)
    • Theo R: I love the pics! Recently found the site. Will be checking back often.
    • Maximus: “…anything to impress” Question is: after impressing, do they live up to this? Or go back to the...
    • impolite one: (my last post, i swear) Do you guys know about Bae Yong Joon, aka Yonsama? Koreans see him and don’t think...
    • impolite one: Maximus, to note: China is pretty emerging at the moment, with the first young generation to enjoy any notable...
    • impolite one: I think that is a shopping bag in the guy’s hand, not handbag, for clarification. The guy is kinda meek...
    • Maximus: “These softer, “prettier” looking guys look more approachable, more emotionally sensitive to women -...
    • joanna: omg give me her haircut
    • sf: ^_^ I don’t really like the girl’s hair so much - so light and fake. But they are very cute :) *** I’ve...
    • Maximus: Only thing is that, as most of korean couples, the guy usually seems to be more girly than the girl herself. This goes...
    • impolite one: cute couple, they look like they’re having fun. The girl’s hair is interesting, it reminds me of a...
  • 위험한 런웨이! (1)
    • Eunice: Have you seen the video (I think for a Dior show?) where Korean model Hye Park’s heel breaks but she keeps...
  • Street Runway: Feet Faux Pas? (8)
    • grace: Oh Hell no. There is no excuse for that. Use pantyhose only when wearing pumps. Let the 40’s pinup sexbombs keep...
    • Gomushin Girl: you go right ahead and try and enforce that . . . I’ll just stand right here and watch. 아프기...
    • impolite one: ryuji: no pain, no gain
    • impolite one: It’s faux pas, but Koreans don’t really do footwear right to begin with, and frankly, this is so...
    • ryuji: 신발은 너무이쁜데 발이 너무 아파서 그랬나 @_@?
    • Bones: Good thing Koreans don’t have scent glands, Odor eaters wouldn’t stand a chance
    • Bones: That’s Straight Ghetto.
    • ridonkulus: sadness. the outfit is so awesome too. cute blouse, cute shorts, cute sandals. and then dun dun pantyhose! it...
  • The Fashion Diaries: Introducing Senan! (20)
    • andre: amazing, what a beautiful women, and showing herself through her clothing without worrying what anyone thinks. I...
  • Ghetto or Ghetto Fabulous? (14)
    • impolite one: Oh it most definitely is dear; maybe replace those snakeskin/silver things on her feet (they appear to be...
  • French Maids in Seoul?! (9)
    • FMS: One of the things that struck me about the group is that I think they were not only having fun wearing the outfits...
    • FMS: Naesung — Actually, the critical thinking and analysis would be more apropos for Metro, while I think a light touch...
    • sf: I’ll have to go with Impolite One for this. The outfit struck me as far more “cosplay”-ish than...
    • impolite one: ok, what my point was, was let’s be honest here, is this really that sexy? I’d give it about a 1 on a...

iPod 있지?

그러면 우리 사이트를 갖고 다녀야 지! 위에 그림을 클릭하면 자동으로 iTunes에 등록하게 된 당! 뭐, 없다고? 다운 좀 받아야 지! 그냥 듣고 싶거나 일반 MP3로 저장하려면 아래 링크들이 있쥐! Podcast이용하는 방법을 모르신다고요? 노 프로브렘!

Take our site with you! Click on the iPod above to subscribe. Don't have iTunes? Just click on the iPod girl above!


What is STYLE?

"패션은 희미해지지만 스타일은 영원하다."

"Fashions fade, style is eternal.”

--- Yves Saint Laurent (b. 1936)






What is SEXY?

"있잖아..다리가 아름다운건 아니야...단지 그걸 어떻게 해야 하는지를 아는거야."

"Darling, the legs aren't so beautiful, I just know what to do with them."

--- Marlene Dietrich (1901–1992)





추천 fashion blogs (외국)

  • F.A.D. – Fashion Addict Diary A strongly-written, different, and personal take on the fashion industry.
  • The Fashion Police 까금은 패션 경찰이 필요할 때가 있죠? 어떻게 패션범죄를 예방할 수 있는지 여기서 배워보자!
  • Fashionista An edgy and amazing fashion blog. 대단하고 아주 웃기는 패션 블로그.
  • Fug You “Fucking” (강조어) + “ugly” (못생긴) = “Fugly” 아주 솔직하고 재밌게 연예인 패션비판 사이트예요.
  • I Am Fashion Another great fashion blog that keeps on top of trends. 너무 트렌드를 잘 알려주는 패션 블로그.
  • Style Bubble A really great site that not only keeps an eye on the world of fashion, but with the blog writer’s real personality.
  • Style Bytes 너무 너무 대단한 fashionista의 개인 블로그인데 완전히 전문가이에요. 그리고 그녀는 selca 아티스트예요. An amazing woman’s blog that is a resource for all things fashion, with great pictures.

자매 사이트

  • SeoulGlow 한국의 최초의 video podcast!
  • FatManSeoul Korea’s first bilingual online food magazine! 한국 최초의 온라인 음식 매거진!
  • 폭탄영어 진짜 리얼잉그리쉬 배우고 싶나? 우리밖에 없는데요~?

추천 street fashion sites

  • Cracker Your Wardrobe 재밌는 월간종이잡지의 온라인 사이트인데 몇가지 사진들이 항상 보일 수 있어요. 그리고 여러 다른 나라들이랑 비교도 해요. This is the online version of a monthly street fashion paper magazine, with many of its
  • Face Hunter 아주 유명한 London street fashion 사이트이고 The Sartorialist하고 많이 비슷해요. This is a very famous street fashion site in London.
  • Picky Picks Pics! 여러 street fashion 사이트들중에 best 사진을 뽑는 거예요. The picks of the best street fashion sites from around the world!
  • The Sartorialist 진짜 대다한 Scott Schuman의 Vogue, GQ에서 인정을 받은 사이트예요. The king of all street fashion blogs.
  • Street Peeper 여러 다른 street fashion 사이트의 사진들을 잘 모인 거예요. A great collection of street fashion pics from around the web.
  • Style Bytes 너무 너무 대단한 fashionista의 개인 블로그인데 완전히 전문가이에요. 그리고 그녀는 selca 아티스트예요. An amazing woman’s blog that is a resource for all things fashion, with great pictures.
  • Tokyo Street Style 좀 상업적 보이지만 많은 street fashion 사진들을 모인 거예요. Although it looks kinda commercial, it’s a large collection of fresh street fashion pics.
  • Your Boyhood (Seoul) 한국 스트리트 패션 블로그예요. 특이한 멋쟁이의 패션 중심이고. A street fashion blog based in Seoul.






What is TALENT?

"내가 연기할 수 없을 때, 난 연기를 해야 했고, 노래할 수 없을 때, 난 '익살스런 얼굴'을 노래해야 했다. 또, 난 Fred Astaire와 함께 춤을 춰야 했었는데, 그때는 춤을 출 수 있는 상황이 아니었다. 그러니까 내가 준비되지 않았을 때 난 이 모든것을 해야 했던 것이다. 그때 난 정말 미친듯이 이 난국을 타개하기 위해 노력했다."

"I was asked to act when I couldn't act. I was asked to sing 'Funny Face' when I couldn't sing, and dance with Fred Astaire when I couldn't dance - and do all kinds of things I wasn't prepared for. Then I tried like mad to cope with it.”

---Audrey Hepburn (1929-1993)





가입/로긴


columnists


top talkers


categories


Tags


Close
E-mail It
Socialized through Gregarious 42