멀티매거진 for your fashion fetish…

Archive for the ‘Shinchon’ Category


"shinchon Nights"

Apr 2, 2008 Author: FMS | Filed under: Artistic, Shinchon

IMG_1951 copy

아직은 쌀쌀한 3월, 신촌로타리 근처에서 핸드폰을 확인하는 젊은 여성.

A young woman checks her cellphone, perhaps coordinating with friends, on a chilly March evening near the Shinchon Rotary.

Street Peeps는 우리들의 눈길을 끌고 질문을 던지게끔 호기심을 유발하는 이들을 가리킵니다. 아마도 그의 패션이나 태도 혹은 내면에 숨겨져 있는 뭔가가 느껴지기도 하겠죠. 전철 옆자리나 줄을 서서 대기하는 사람이나 혹은 길거리에서 스쳐 지나가는 이들처럼 우리 주변에는 주목할만한 인물이 많고 우리는 그들에게 말을 건내지 않지만 Street Peeps에서는 이 기회를 붙잡아 여러분들께 보여드립니다. 그들은 우리들의 생각보다 재미있고 특별한 동시에 우리와 비슷한 사람들이라는걸 깨달을 수 있어요.

"Street Peeps" are interesting people who, for some reason, catch our eye and make us want to ask, "Who are you and what do you do?" Perhaps it's their fashion; perhaps it's their attitude; often, it's just a feeling that there's something under the surface that we want to know about. All around us – sitting next to us on the subway, waiting behind us in line, walking past us in the street – there are fascinating and remarkable people, yet we never stop to talk to them. Well, we do, and we bring them to you.

IMG_4508 copy

아시다시피 한국, 일본에서는 크리스마스는 가정적인 홀리데이아니라 로맨틱 홀리데이죠. 신촌 메가복스에서 <나는 전설이다>를 보고 나왔던이 이 귀엽고 사랑스러운 커플 봤어요. 진짜 크리스마스 분위기같았더라고요.

As many of you might know, Christmas in Korea or Japan is a romantic holiday, as opposed to the more family-oriented affair that it tends to be in America. Yesterday, coming out of the Shinchon Megabox after having seen the very scary <I Am Legend>, we spied this very cute, very starry-eyed couple that really seemed to embody the Korean holiday spirit.

IMG_4752 copy

어떻게 만났냐면 사회봉사 동아리에서 좋아하게 됐대요. 같은 대학교를 다니고 있는데 이 여학생이 실내디자인을 배우고 있고 남자친구는 기계차동차공학을 배우고 있대요.영화 같이 봤던 내 친구는 유명한 Tom Dixon이랑 한국에 대한 실내디자인 책을 준비하고 있으니까 진짜 잘 만났네요! 웬지 우리 말을 걸고 사진을 찍게 된 사람들이 70-80% 디자인쪽에 일하더라고요.

When I asked them how they met, they replied that it was in a social volunteering club on campus, where she is an interior design major and he is in mechanical engineering for automobiles (if my translation is correct). As my companion for the movie just happens to be working on a book with Tom Dixon that covers interior design in Korea, it was quite a fortuituous meeting! In retrospect, it seems like 70-80% of the people we stop on the street and photograph are involved in some kind of design. I guess one's interests really does translate into what you wear and you carry oneself.

IMG_4800 copy

이번 크리스마스 날 뭘할 거예요? 이 귀여운 커플이 여행한대요. 어디로 갈 거냐고 물었던이 모른대요. ㅋㅋㅋ 일단 장소는 상관 없겠죠? 같이 있으면 되니까. :-) 메리 크리스마스!

What are you going to do this Christmas? The cute couple we talked to said they were going to take a little, although when I asked where, they actually hadn't yet decided. Still, it shouldn't matter, since wherever they go will be fun, since they'll be together, right? Ah, youth. And a Merry Christmas from Seoul!

IMG_4775 copy

Street Art: The Colors Of Night

Dec 19, 2007 Author: FMS | Filed under: Artistic, Shinchon

IMG_2972 copy

화려한 밤: 신촌에서 스쿠터 타는 커플이 신호를 기다리고 있습니다.

A couple on a scooter waits for the light to change in Shinchon.

Say whuuut? 뭐라고?

IMG_5515 copy

가끔 놀라서 다시 봐야 될 때가 있네요. SEOUL Magazine이란 잡지가 우리 첫 컬럼 출판했는데 어쩔 수 없이 종이 비싸니까 많은 사진들, 크게 인화를 못했죠. 원본은:

SEOUL Magazine has published our first print column, but since it is limited to the medium of expensive paper, they couldn't, of course, publish them large, or very many of them. Here's the original article:

Picture 3-7

그래서 잡지에서 나왔던 사진들하고 우리가 다른 못 나온 컷들 추가할께요. 그리고 이 스토리가 거의 다 명동하고 신촌에서만 찍은 사진들이예요. 명동부터 시작할께요:

Sometimes, you have to do a double-take to catch things. So we've decided to add in some alternate and additional shots that couldn't be in the print shoot. Most of this was shot in Myeongdong and Shinchon, and we'll start with the former.

IMG_5062 copy

SEOUL Magazine의 선택한 컷…

SEOUL Magazine's pick…

IMG_5004 copy

또 다른 소품…

An additional detail…

IMG_5036 copy

IMG_5035 copy

움직여서 흐리게 나오는 요소들좋아하는 거예요:…

I like motion blur in with still subjects by using slow shutter speeds, as you can see…

IMG_4928 copy

그리고 신발…

The shoes…

IMG_4951 copy

Seoul Magazine의 선택한 재밌는 아줌마들의 컷.

SEOUL Magazine's pick of these two very interesting ajummas.

IMG_5597 copy

또 다른 재밌는 모습.

And a funny alternate.

IMG_5584 copy

아주 쿨한 친구 두 명…

A pair of funky friends…

IMG_5612 copyIMG_5608 copy

요즘의 머리 스타일을 너무 좋아하네요. 요즘에 아가씨든, 아저씨든, 아줌마든 짧은 멋진 바가지 머리가 있는 사람들이 많네요!

Love the hair – this shorter cut, with either straight bangs, or teased, or purposely messy with chopped locks of different lengths. You'll see more of these kinds of cuts on people below.

IMG_5630 copy

터미네이터 4: 명동의 날. 이 옷은 진짜 쿨이다.

Terminator 4: Myeongdong Day. Now THIS is a cool outfit.

IMG_5757 copy

머리 스타일 짱이다!

Love the hair (or lack thereof)!

IMG_5758 copy

부츠도!

Love the boots!

IMG_5771 copy

너무 멋진 머리 컷.

Now, here's a guy with a great version of that popular haircut:

IMG_5919 copy

IMG_5909 copyIMG_5900 copy

이다!

Go, Yan!

IMG_5361 copy

이젠 신촌이다!

And now, for some shots of Shinchon!

IMG_3982 copy

저 가방…사진에서 포커스…실폐. 젠장.

The purse…was out of focus. Darn.

IMG_4001 copy

이 구두랑…와우!

and with the shoes…wow!

IMG_4007 copyIMG_4023 copy

그리고 이 멋진 아가씨 두 명…

And check out these two young ladies whom we snapped in Shinchon…

IMG_4331 copy

IMG_4305 copy

패션에 제일 중요한 요소: 슈즈!

And don't forget the most important element of any outfit: the shoes!

IMG_4313 copy

그리고 저번에 2008년 S/S 서울 컬렉션 패션쇼를 보러 간 친구들. SEOUL Magazine의 선택한 컷…

And here are a few shots of some recent attendees of the 2008 S/S Seoul Collection Fashion show, who appeared in the SEOUL Magazine shoot. SEOUL Magazine's pick…

IMG_2238 copy

그리고 안 나왔던 '글래머 샷'이고 찍고 싶었던 니트 스웨터이다.

An additional "glamour shot" showing the knit top I wanted to snap…

IMG_2254 copy

화려한 빛과 이 친구의 옷 때문에 재밌는 마지막 컷이다.

And a colorful attendee and her funky shows and bag.

IMG_2500 copy

Street Peeps: Shoe Designer

Nov 29, 2007 Author: FMS | Filed under: Shinchon, Street Peeps

Street Peeps는 우리들의 눈길을 끌고 질문을 던지게끔 호기심을 유발하는 이들을 가리킵니다. 아마도 그의 패션이나 태도 혹은 내면에 숨겨져 있는 뭔가가 느껴지기도 하겠죠. 전철 옆자리나 줄을 서서 대기하는 사람이나 혹은 길거리에서 스쳐 지나가는 이들처럼 우리 주변에는 주목할만한 인물이 많고 우리는 그들에게 말을 건내지 않지만 Street Peeps에서는 이 기회를 붙잡아 여러분들께 보여드립니다. 그들은 우리들의 생각보다 재미있고 특별한 동시에 우리와 비슷한 사람들이라는걸 깨달을 수 있어요.

"Street Peeps" are interesting people who, for some reason, catch our eye and make us want to ask, "Who are you and what do you do?" Perhaps it's their fashion; perhaps it's their attitude; often, it's just a feeling that there's something under the surface that we want to know about. All around us – sitting next to us on the subway, waiting behind us in line, walking past us in the street – there are fascinating and remarkable people, yet we never stop to talk to them. Well, we do, and we bring them to you.

IMG_4444 copy

신촌에서 활영했다가 막 떠나면서 이 예쁜 언니가 내 눈에 띈 거예요. 버스를 잡으려고 막 뛰어서 지나갔길래 순간적으로만 옷, 가방을 보게 된 거예요. 근데 그 드레스가 좀 특이해서 꼭 이 여자를 잡아야 되겠다고 생각했어요. 그냥 넘어가고 나중에 후회할 가봐 가서 얘기하기로 결심을 했어요. 뭐랄까? 너무 우와해보이니까 거절할 것같아서 말을 걸기 싫어했거든요. 근데 물어보니까 너무 친절하셨고 그리고 우리 때문에 버스를 노친 거예요. 사실 우리 때문에 몇번 노치신 거죠. 그리고 보통 촬영하면서 "무슨 일하세요?"라고 물어보잖아요? 역시 슈디자이너라고고. 속으로 "내 눈이 정확하지?"라고 생각한 거예요. ㅋㅋ

On the way to leave a night of shooting in Shinchon, I spied a woman running by with the coolest dress and flyest bag I've seen in a long time. And she also just seemed well put-together. I was with another writer-hopeful for the site, and she was wondering why I had gone sprinting after someone whom I had barely even gotten a good look at; but I trusted my instincts and absolutely needed to do a street-stop with her and at least ask about taking a picture. As I always say, what's the worst that can happen? She say "no"? She was quite friendly and flattered that we had asked. When we asked her what she did, she said that she was a shoe designer. Now, ain't THAT just a coincidence! Well, that explained her refined sense of taste, ahem, and my astute ability to pick them out of a crowd.

IMG_4427 copyIMG_4424 copy

아쉬운 게 드레스를 좀 더 보여줘달라고 했을 걸요. 너무 특이해서. 근데 가방이 너무 맘에 든 거고 (그냥 Prada이라서 좋아하는 거아니고 진짜 이쁘잖아!) 그리고 코트, 신발 은근히 여성스럽게 귀엽고 서로 어울리는 거예요. 한가지 좋아하는 것보다 모든 요소는 너무 좋은 거네요.

We loved her dress (which I regret not asking her to pull back the coat to show more of), her bag (not just because it's Prada, but because it's a hot bag!), as well as her cute coat and shoes. It all just went came together into a real classy package, with an interestingly designed dress as a centerpiece.

OK, girls. Look. I have something to say, but…umm…how shall I put this?

It's about the Uggs. They're ugly. That's why they're called "Uggs." They've always been ugly, and they still are. It's not just that they're years out of date – they should have never been made in the first place. So please. Let them die. Don't cling to the past. The ugly past. Uggs aren't quite as bad as Crocs, but…

있잖아, 언니들아. 할말이 있는데…음…어떻게 말하지? 그냥 말해볼께…

Uggs 있잔아. 원래 미웠어. 지금도 밉고. 그리고 몇년전 지난 원래 안 못 된 패션인데 도대체 언제 이 지옥에서 나온 괴물같은 물건들을 보기할 거야? 재발. 물론 어떤 유행 지냈으니까 꼭 물건을 버려야 하는 거아니지. 내 말은…원래부터 악한 패션이야! Crocs만큼 악한 것아니지만…

Img 6695 CopyImg 6699 Copy

So let's try to help their poor Uggs owners, who haven't seem to have gotten the memo. If you see a pair of these things coming, you can utter the following words in the hope of holding them back. Cross yourself and step slowly backwards as you chant:

우리 이 불쌍한 언니들을 돕도록 노력합시다. 만약에 이 신발들이 다가오는 걸 보게 되면…스토프! 천천히 뒤로 걸으면서 손을 이마에서 가슴으로 십자를 긋으시고 밑에 기도를 하시고:

Back to Hell, go you! The power of Christ compels you! The power of Christ compels you! The power of Christ compels you! The power of Christ compels you!

다시 지옥으로 가리라! 주님의 힘으로 너를 벌한다! 주님의 힘으로 너를 벌한다! 주님의 힘으로 너를 벌한다! 주님의 힘으로 너를 벌한다!

Whew. I feel better. Even though the person wearing the Uggs will probably yell "What the…?!" don't worry. If you have any water with you, sprinkling it in their direction while saying the words will have a much more impressive effect. Even though she may not understand now, remember that you're just helping out! Tell her to throw those Uggs away and go on about your business knowing you've done a good deed.

휴. 속시원하다. 아마도 그 사람이 "뭐야?!"라고 막 외칠텐데 걱정마. 그리고 물이 있으면 조금 뿌리면서 아까 얘기하면 효과가 훨씬 더 멋있어보일 거예요. 빨리 Uggs를 없애달라고 하는 얘기로 설명하면 될걸? 나중에 그 언니가 고맙게 생각할 거예요. 내 말 믿어. 일단 도와주는 마음으로 하는 거니까. 진짜로! 아닌가? ㅋㅋㅋ

— FMS

IMG_6626 copy

요즘에 카메라이란 단지 갖고 싶은 순간을 필름으로 기록할 수있게 하는 기구아니라 조금씩 자기, 친구들, 모카커피를 찍는 여성들의 일상생활에 필요하는 액세서리이예요. 요즘에 누구나 자기 싸이나 개인블로그를 위해서 사진을 많이 찍는 거예요.

Lately, the camera has changed from a mere tool to capture moments on film, but as it becomes more and more a part of the daily lives of girls who are taking pictures of themselves, their friends, and their food for Cyworld pages and personal blogs, it has become a veritable fashion accessory.

IMG_5645 copy
From a previous post. 이전 포스트에서

IMG_3084 copy왜냐하면 요새는 SLR 디카는 너무 싸졌으니까 몇십만원만 있으면 10년전 일반 사람들이 직접 만지기 힘든 디카를 있잖아요. 그리고 요즘에 동아시아 여성들한테(특히 일본)열심히 마케팅하는 거예요. 그래서 똑같 카메라를 유럽에서 Canon EOS 350d 부르고 1776년때 동립전쟁을 했던 미국은 "Digital Rebel XT"(Rebel=반란군 병사이란 ) 부르고 일본에서는 "Kiss Digital N"으로 마케팅하는 거예요.

그리고 너무 작아졌으니까 많은 보조/백업 카메라를 필요하는 남자 사진작가들이 EOS 350d 아주 작은 사이즈 때문에 편하게 잡을 없다고 불만한 거예요. 근데 아시아에서는 여자들이 찍을 것들 많아졌고 질이 좋은 필요하니까 더이상 단순한 작은 디카는 부족해요. 여러 기능을 원하지만 이젠 가방에 놓을 있는 DSLR 원하는 거죠. 아니면 그냥 들거나 목에 달아매고 다니련면 작을수 좋죠.

And nowadays, since the digital SLR has become affordable enough that anyone with a few hundred dollars can have one – and as companies such as Canon are actively marketing them more compact and cuter for women in Asia. For example, the American "Digital Rebel XT" was marketed in Europe and many other countries as the EOS 350d, and in Japan the "Kiss Digital N."

This is to the point that many male shooters complain about the shrinking size of low-end SLR's – but they have to be items that are much easier to carry around all day, especially if you're a woman who will either put it in a purse or hang it around your neck. Women have a lot more to take pictures of these days, the old point-and-shoot cameras won't cut it anymore, and fashionable Japanese or Korean women aren't going to carry a Lowepro™ camera bag around with them all day long. Hence, the smaller the better.

IMG_3091 copy
From a previous post. 이전 포스트에서

근데 요즘에 누구나 DSLR 갖고 있는 것같아요. 그리고 10/20 여성들이 점점 필름의 시대를 모르고 거예요. 그래서 어떤 21 일반 대학생같은 경우에서는 어렸을 때는 일반 디카가 있었는데 이젠 나이 먹어서 플름카메라 보면 너무 낮선 거예요. 어떤 그런 플림을 모르는 여성들한테는 필카는 아주 신기한 거예요. 완전히 무슨 앤티크 카메라인 것처럼. 그래서 주말에 홍대나 삼청동에 가면 필카를 갖고 있는 여자들이 많더라고요.

But now everyone and their kitty has one of these, so actually carrying an old film body and getting into the nostalgic romance of actually winding each shot oneself, just like in the movies – this becomes an act of retro cool. If you walk through Samcheong-dong, Hongdae, or even Shinchon on a busy weekend, you will see all kinds of older cameras now being put to "retro" use. Wow. Now, I really feel old.

— FMS

Flickr 갤러리의 최근 사진 20컷! 확대하려면 클릭!

    seonja_street_dblDSCF6823 copyDSCF6785 copyDCAM0130 copyDCAM0128 copySNB24392 copySN202407 copySN202194 copySN202120 copyIMG_1679 copyIMG_2244 copyIMG_2069 copyIMG_1814 copyIMG_2574 copyIMG_2520 copyIMG_1482 copyIMG_1469 copyIMG_1459 copyIMG_1433 copyIMG_0700 copy

멀티매거진이란?

이 거 뭐냐고요? 바로 한국 패션을 사랑하는 미국인사진작가의 만든 한국의 최초의 street fashion and style "멀티매거진"이예요. 반갑죠? ㅋㅋㅋ

우리 멀테매거진은 대부분의 한국 패션잡지하고 달라요. 여러 사람들을 모여서 '리얼 패션'을 직접 찍고 촬영하고 녹음도 하고. 그리고 UCC과 podcast하고 멋진 멀티미디어 컨텐츠와 솔직한 글로 색다른 online magazine을 제공해요. 멀티미디어 + 매거진 = "멀티매거진"이죠. 지금 발전중이라 이쁘게 봐주시고 우리 컴뮤니티에 가입을 좀 하시죠? 우리 FMS의 사이트와 함께 서울의 멋진 길거리와 맛집에서 만나보자!


What is FASHION?

"패션은 옷과 함께 하는 것만은 아니에요...하늘에도, 길에도 패션은 있고, 패션은 우리의 생각과 삶의 방식, 주변에서 일어나는 일들과도 함께해야만 해요."

"Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening."

--- Coco Chanel (1883–1971)



재밌는 대화 / conversations

iPod 있지?

그러면 우리 사이트를 갖고 다녀야 지! 위에 그림을 클릭하면 자동으로 iTunes에 등록하게 된 당! 뭐, 없다고? 다운 좀 받아야 지! 그냥 듣고 싶거나 일반 MP3로 저장하려면 아래 링크들이 있쥐! Podcast이용하는 방법을 모르신다고요? 노 프로브렘!

Take our site with you! Click on the iPod above to subscribe. Don't have iTunes? Just click on the iPod girl above!


What is STYLE?

"패션은 희미해지지만 스타일은 영원하다."

"Fashions fade, style is eternal.”

--- Yves Saint Laurent (b. 1936)






What is SEXY?

"있잖아..다리가 아름다운건 아니야...단지 그걸 어떻게 해야 하는지를 아는거야."

"Darling, the legs aren't so beautiful, I just know what to do with them."

--- Marlene Dietrich (1901–1992)





추천 street fashion sites

  • Face Hunter 아주 유명한 London street fashion 사이트이고 The Sartorialist하고 많이 비슷해요. This is a very famous street fashion site in London.
  • Picky Picks Pics! 여러 street fashion 사이트들중에 best 사진을 뽑는 거예요. The picks of the best street fashion sites from around the world!
  • The Sartorialist 진짜 대다한 Scott Schuman의 Vogue, GQ에서 인정을 받은 사이트예요. The king of all street fashion blogs.
  • Street Peeper 여러 다른 street fashion 사이트의 사진들을 잘 모인 거예요. A great collection of street fashion pics from around the web.
  • Style Bytes 너무 너무 대단한 fashionista의 개인 블로그인데 완전히 전문가이에요. 그리고 그녀는 selca 아티스트예요. An amazing woman’s blog that is a resource for all things fashion, with great pictures.
  • Tokyo Street Style 좀 상업적 보이지만 많은 street fashion 사진들을 모인 거예요. Although it looks kinda commercial, it’s a large collection of fresh street fashion pics.
  • Your Boyhood (Seoul) 한국 스트리트 패션 블로그예요. 특이한 멋쟁이의 패션 중심이고. A street fashion blog based in Seoul.

추천 fashion blogs (외국)

  • F.A.D. – Fashion Addict Diary A strongly-written, different, and personal take on the fashion industry.
  • The Fashion Police 까금은 패션 경찰이 필요할 때가 있죠? 어떻게 패션범죄를 예방할 수 있는지 여기서 배워보자!
  • Fashionista An edgy and amazing fashion blog. 대단하고 아주 웃기는 패션 블로그.
  • Fug You “Fucking” (강조어) + “ugly” (못생긴) = “Fugly” 아주 솔직하고 재밌게 연예인 패션비판 사이트예요.
  • Style Bytes 너무 너무 대단한 fashionista의 개인 블로그인데 완전히 전문가이에요. 그리고 그녀는 selca 아티스트예요. An amazing woman’s blog that is a resource for all things fashion, with great pictures.
  • I Am Fashion Another great fashion blog that keeps on top of trends. 너무 트렌드를 잘 알려주는 패션 블로그.
  • Style Bubble A really great site that not only keeps an eye on the world of fashion, but with the blog writer’s real personality.

자매 사이트

  • SeoulGlow 한국의 최초의 video podcast!
  • 폭탄영어 진짜 리얼잉그리쉬 배우고 싶나? 우리밖에 없는데요~?






What is TALENT?

"내가 연기할 수 없을 때, 난 연기를 해야 했고, 노래할 수 없을 때, 난 '익살스런 얼굴'을 노래해야 했다. 또, 난 Fred Astaire와 함께 춤을 춰야 했었는데, 그때는 춤을 출 수 있는 상황이 아니었다. 그러니까 내가 준비되지 않았을 때 난 이 모든것을 해야 했던 것이다. 그때 난 정말 미친듯이 이 난국을 타개하기 위해 노력했다."

"I was asked to act when I couldn't act. I was asked to sing 'Funny Face' when I couldn't sing, and dance with Fred Astaire when I couldn't dance - and do all kinds of things I wasn't prepared for. Then I tried like mad to cope with it.”

---Audrey Hepburn (1929-1993)





가입/로긴


columnists


top talkers


categories


top ten posts


Tags


Close
E-mail It
Socialized through Gregarious 42