fashion is fetish is fabulous is fun is fantastic!
모든 수위표가 있는 사진을 클릭하시면 크게 확대됩니다.
Click on any watermarked image to view at high-resolution.
우리 “길거리 스타일” 컬럼은 개인의 패션 선택만 벤치마킹 하는 것이아니라, 차라리 대표적인 길거리에서 보일 수 있는 패션 장르를 잡으려고 해요.
“Street Styles” tracks not just individual fashion choices, but tries to capture fashion that is representative of types of fashion genres visible on the Korean streets.
지난 주에 삼청동에서 돌아다녔는데 참 흥미스러운 패션을 본거죠. 그리고 새로운 둘째 플래쉬랑 메인 플래쉬하고 같이 쓴 거 처음 이였어요. 그 날은 아주 좋은 사진실험을 막 해보고 있었는데.
Last week, we were wandering around Samcheong-dong, the famous nostalgia shopping district. It’s also famous for very dressed-down, yet super-fashionable girls walking around. It was also the first time I was experimenting with using two flashes to make portraits.
멋지고 특이한 신발이고.
The had on them some funky shoes.
날씨가 참 이상했어요. 비가 오다가 머추다가 그랬고 구름의 모양과 색깔 잡고 싶었는데 조금 힘들었네. 삼청동에서 방향이 안 맞아서 그랬네요.
The weather was really weird and every direction you looked, the skies were much less cooperative than what remembers during the day. I tried to get more of the skies in the shots, but some started looking contrived.
근데 걸어다니면서 재밌는 사람들을 많이 만났죠. 이 친구가 지나가면서 분명히 이 룩의 포인트가 빤짝빤짝하는 파람색 구두였죠.
But as we kept walking around, we did keep bumping into all kinds of cool people, including this young lady with the funky, bling-filled shoes.
이 친구가 끼쁘게 다 보여주신 거예요.
Like the playful top.
Bling, bling!
또 바로 멋쟁들이 만나게 된 거예요. 남자는 ‘쿨’하며 여자는 ‘특이하다’고 생각들었어요. 특히 그 taffeta 치마 때문에…
And we just kept bumping all kinds of cool people. The guy with his “cool” look, and the shyer girl in her taffeta skirt and t-shirt. Like it.
재밌네요!
They’re a fun pair.
이 각도에서 한플래쉬로만 밑에만 밝에 나오잖아요? 또 다른 플래쉬를 (얼굴을 위해서) 사용한 거예요.
From this angle, even using my normal flash, their face would not be in light. So I flashed them with a second one in their faces, held by an assistant.
여기는 그 치마!
Here’s that skirt!
재밌게 포즈하고 놀아줘서 고마웠네요!
Thanks for posing (and rocking) out for us, guys!
삼청동에서 나오면서 이 둘을 만나게 됐는데 참귀여운 대표적인 원피스와 치마를 입고 있었네요. 배경도 참 이뻐서 거기서 two-flash 시스템를 사용했어요.
Even while trying to leave Samcheong-dong, we kept bumping into fashionable folks. These two were representative of the popular shorter Korean minidresses and interesting skirts that dominate the land here.
혹과가 괜찮죠? 얼굴에 빛이 조금 많은데…
The effect of this pic’s nice, no?
이 게 많이 신는 편범한 한국의 힐이예요. 디자이너도아니고 편하게 오래 걸을 수 있게 하는 구두이예요…
Here are typical kinds of Korean heels: designed to be a little more all-purpose, cheaper, and able to walk in all day — because Korean women tend to wear heels everywhere!
마지막으로 이 3명을 만나게 됐어요. 이 땅에서 올라오는 빛을 이용해서 사진을 찍고 있었는데 우리가 그냥 더 멋지게 찍어드릴테니까 포즈해달라고 한 거예요. 진짜 잘한 거죠? 그리고 이 3명이 요즘에 한국의 크게 유행하는 대표적인 트렌드를 모여주는 거예요. 원피스, 글래디에이터 샌달, 하이웬이스트 반바지, 러플이 있는 여성스러운 블라우스, 리깅스, 그리고 flip-flop샌달.
On the last three ladies we met on the way out were trying to take their picture in front of this backlight on the street — I simply offered to take a much better picture than they would if they’d only pose for me. And their clothes are very representative of prevalent trends today in Korea — the minidress (in Korean, “one-piece”), gladiator sandals, puffy blouse, tights, and yes, flip-flops.
예쁘라! ㅋㅋ
A cute one, girls!
Photo assistant/사진 조수: Kittenita
“Fabulous Fashionistas” 컬럼에서는 서울의 뛰어난 멋쟁이들을 소개해 드립니다. 여기서 “멋”이란 어떠한 유행을 의미하는 것이나 비싼 명품 아이템을 자랑스럽게 가지고 있는 것을 의미하는 것이 아닙니다. 자기 자신의 패션 스타일을 특별히 잘 보여주는 사람, 창조적인 코디로 눈에 확 띄는 사람, 그런 분들을 이 컬럼에서 만나보실 수 있습니다.
In the “Fabulous Fashionistas” column, we shoot the most fashionably original people we can find on the streets of Seoul and bring them to you. We don’t choose them because they follow the trends the most closely, nor because they have the most designers labels attached to their bodies, but because they’ve managed to create their own unique style that one can’t simply pass by without wanting to remember.
모든 수위표가 있는 사진을 클릭하시면 크게 확대됩니다.
Click on any watermarked image to view at high-resolution.
내가 봤을 땐 삶에 사소한 일, 작은 항목들이 먼제 눈에띄는 거예요. 그리고 어떤 삼청동에 있는 커피샵에빨간색 전투부츠를 신는 여자를 보게 되면 주의가그 쪽으로 가잖아요.
For me, it’s the little things that I notice, the details that jump out at you. And when a woman walks into a coffee shop in red combat boots, you take note.
불어보니까 역시 온라인 쇼핑몰의 촬영하러 온 거래요. Luxury Girl이라고요. 진짜 볼만하네요. 특히 사진작가가 잘하나봐요. 역시 사진의 수준이 옷의 멋만큼 높네요. 그 사이트 스타일이 진짜 괜찮다.
Turns out that she came to Samcheong-dong as part of a catalog shoot for an online shopping mall called “Luxury Girl.” Really — go check it out. Their photography is quite good, on the same level with their taste in clothes. The stuff is pretty sharp.
나가면서 또 다른 그 카페의 손님이 내 눈에 띈 거예요. 아주 단순한 하양 원피스와 칼색 벨트를 입고 있는데 정말 그녀의 썬탠된 피부색이랑 따 어울리는 거예요. 실제로 모면 훨씬 더 그 효과를 느끼는 거예요. 그리고 역시 한국식이다: 스커트라인이 얼마 높은데 어깨는 역시 가린 거네요. 그 건 대표적인 한국 스타일 원피스예요.
Another patron caught my eye on the way out, in her simple white dress and brown belt. It seemed to go so well with her tanned skin that the effect was quite stunning in person. In typical Korean style, the hemline is high, with covered shoulders, and actually, sleeves in this case.
Very cute.
중요한 항목부터 시작하니까 똑같이 그렇게 마쳐야 되죠? ㅋㅋ
Always have to end with the important details, ya know?
우리 “길거리 스타일” 컬럼은 개인의 패션 선택만 벤치마킹 하는 것이아니라, 차라리 대표적인 길거리에서 보일 수 있는 패션 장르를 잡으려고 해요.
“Street Styles” tracks not just individual fashion choices, but tries to capture fashion that is representative of types of fashion genres visible on the Korean streets.
삼청동에서는 진짜 재밌는 가게, 길, 그리고 사람들이 많아요. 쉽게 얘기하면 개성이 많다고 할 수 있는 거예요. 어떤 일요일 오후에 이 흥미로운 자전거를 타고다니는 친절한 아저씨를 만나게 됐어요.
In Samcheong-dong, one can find some of the most interesting shops, streets, as well as people in Seoul. We bumped into this really friendly biker on a Sunday afternoon wandering the streets there.
재밌는 포인트는? 안경과 버튼이지! 역시 이 친구는 대표적인 삼청동 인물이었네요.
And the points I liked the most? Why, the glasses and buttons, of course! He was definitely a man of the Samcheong-dong streets and one cool cat.
“Fabulous Fashionistas” 컬럼에서는 서울의 뛰어난 멋쟁이들을 소개해 드립니다. 여기서 “멋“이란 어떠한 유행을 의미하는 것이나 비싼 명품 아이템을 자랑스럽게 가지고 있는 것을 의미하는 것이 아닙니다. 자기 자신의 패션 스타일을 특별히 잘 보여주는 사람, 창조적인 코디로 눈에 확 띄는 사람, 그런 분들을 이 컬럼에서 만나보실 수 있습니다.
In the Fabulous Fashionistas column, we shoot the most fashionably original people we can find on the streets of Seoul and bring them to you. We don’t choose them because they follow the trends the most closely, nor because they have the most designers labels attached to their bodies, but because they’ve managed to create their own unique style that one can’t simply pass by without wanting to remember.
오늘은 고무신걸이랑 삼청동으로 갔는데 진짜 5년전보다 다르네요! 물론 가끔씩 가는데도 항상 새로운 맛집, 신기한 가게들이 발견하는 거예요. 어제도 그랬어요. 지나가다가 어떤 옷가게에서 일하는 언니를 봤더니 꼭 사진을 찍어야 되겠다고 생각했죠. 근데 얘기해보니까 멋진 직원아니고 가게주인인 거예요!
Today, Gomushin Girl and I went to Samcheong-dong, one of the hottest neighborhoods in central Seoul now, where the traditional houses and structures are helping it become a quaint area filled with art galleries, unique coffee shops, one-of-a-kind boutiques, and many interesting other stores and shops all done in a tasteful, nostalgic tone. That’s where we spied this fashionable young lady who turned out to be the owner of the store.
혹시 이 개념은 ‘레이싱걸‘아니고 ‘레이싱카의 수리자‘아닌가 했어요. 그 건 훨씬 나안 거예요.
We loved her outfit, with the racing patches on the jumpsuit, capri pants length, and sparkly gold pumps. Perhaps the concept was, instead of the “racing girl,” it was “race car repair tech girl?” Does that work? Well, even it doesn’t, it can be worked. And she was working something!
가게에서 나는 노란색 불빛때문에 신발은 아주 자아알 나왔네!
The golden light coming from the warm store lighting highlights her magic slippers.
그런 위험한 눈빛! 우와. 이런 매력적인 가게주인이 처음이예요. 친절하고 젊고 그리고 옷이 멋진 만큼 주인은 멋쟁이시네요. 이런 옷을 더 보고 싶다면 온라인으로 볼 수 있고 아니면 직접 가게로 가죠? 그렇게 하는 게 훨씬 더 재밌지 않아요? 앗. 참. 남자친구를 대리고 가면 저 눈 빛을 나올 가봐 못 가겠다고요? 그럼 여자끼리만 가세요, 그렇면. ㅋㅋ 그래도 친절하씰 걸요? 미리 확인 하고 싶다면 그냥 02-722-7660으로 전화하시고 가세요.
Never thought I’d see a “come hither” look in a jumpsuit. She almost looks like she’s gonna check the engine in my car, but could just as easily be on her way to walk down a runway.
You can check out this fabulous fashionista’s online store, or better yet, go visit it directly in Samcheong-dong, since the owner is as fashionable as the clothing she sells. For directions, call 02-722-7660. (For those who don’t speak Korean, often, the best bet is to catch a taxi headed toward the neighborhood (Samcheong-dong), call the number, and just hand the phone over to the driver. You’ll get there.)
우리 사이트의 미스코코는 드디어 패션 파티, 행사에 초대박게 되는 거네요. 이번에 디자이너 지해가 파리에서 한국에 온 거예요. 미스코코는 그 파티에 갔는데:
파리에서 활동 중인 패션 디자이너 김지해 씨가 국내에 첫 매장을 열고 자신의 옷을 선보인다.
오트쿠튀르(고급 맞춤복) 전문 디자이너인 김 씨는 2001년 한국인 최초로 프랑스 파리의 정상급 디자이너들의 모임인 오트쿠튀르 협회의 초청 멤버로 입성한 디자이너.
요새는 너무 재밌는 사건과 파티초대 받는데 열심히 그 멋진 사람들의 패션을 주의하고 있고 좋은 사람들을 만나면서 좋은 인맥을 만드도록 애를쓰는 거죠. 예를 들어서 그 삼청동에 지해의 귀국파티에서 모델, 전프랑대사, 외교관, 감독, 연예인도 다 참석했는데 샴페인이 물처럼 계속 나오고 있었고 사진기와 플래쉬들이 찍찍찍 게속 그 소리 났었어요. 그리고…옷은…옷!
A report from MissKoco, who has been attending some events that she’s been invited to lately, and which she’s covering for this site. We’re going to be getting out there much more in terms of events in Seoul related to fashion, stars, and other events, so stick with us as we continue to make a name for ourselves.
On Monday, I went with a fabulous friend to a fashion event to celebrate Ji Haye and welcome her design house to Seoul from Paris. The party was at her studio in Samcheongdong, one of my absolute favorite areas in Korea for its chic contemporary sensibility mixed with traditional architecture and landmarks. The people in attendance included models, diplomats, well-known actresses, filmmakers, and the like. The champagne was flowing, the people were fascinating, there were cameras at every turn, and the clothes…. OH! THE CLOTHES!
지해씨는 너무 아름다운 옷을 만들셨네요. 그녀의 포커스는 고급패션 위딩드레스 그리고 남성의류이예요. 미스코코는 그 디자이너의 가방과 재킷하고 사랑에 빠진 거래요. (짝사랑인것 같은데…ㅋㅋㅋ)
Ji Haye designed some beautiful garments. Her focus in Seoul is on high fashion wedding dresses and men’s wear. I fell in love with one of the bags she had and a couple of her jackets. I left quite inspired, and very much in awe.
지난 목요일날은 미스코코는 성낙희의 아트 전시회 오페닝을 하는 One and J. Gallery에 갔어요. 우연히 지해의 파티에 만나셨던 분을 갤러리에서 본 거고 (그래서 반가웠지!) 그리고 여러 새로운 얼굴을 보게 됐었죠. 분위기는 너무 친절하고 편하니까 진짜 즐거운 시간이었다고 했어요.
On Thursday, I went to an art opening for Nakhee Sung at the One and J. Gallery. Upon walking up to the gallery I immediately saw someone I met at the Ji Haye party earlier in the week and a couple of people that I’ve met before, but haven’t seen in some time. It felt really comforting and made the whole event that much more fabulous.
갤러리자체는 아주 멋있었어오. 2층 있는데 모든 층은 몇가지 방이 있어요. 그 날은 DJ가 다양한 음악을 해주고 있었는데 그 공간하고 딱 어울렸어요. 성씨의 추상파의 그림들이 진짜 회로기판같으며 낙서한테도 영향을 미친 것같았어요. 성씨의 작품들이 세계에 유명하니까 2006년도에 베니스의 비엔날레와 싱아포어비엔날레에서도 주의 받고 있었어요. 그래서 이런 세계에 유명한 아티스트를 볼 수 있는 기회라서 아주 좋았어요.
The gallery space itself is quite nice with a patio, two floors, and a couple of rooms on each floor. The electro-alternative/indie pop dj playing was the sister of the artist and the music complimented the visual art well. Sung’s abstract paintings looked a lot like circuit boards and a bit influenced by graffiti. Her work has been shown all over the world, including at the Venice Biennale and the Singapore Biennale in 2006, so it was a treat to see a Seoul local who is internationally appreciated.
근데 미술만 아니라 아름다운 사람들도 있었네요. 특히 밑에 사진에 나오는 자매들이 있었기 때문에 좋았어요. 진짜 들어오자마자 그 웬쪽언니의 이쁜 LV가방과 오른쪽의 긴 미소니 스웨터는 너무 누에 띈 거예요. 미소니는 보통 너무 혼스럽게하는 패턴과 색깔들이 너무 많은데 이 건 아주 달랐네요. 그러니까 그 옷을 많이 좋아하게 된 거예요. 그리고 그 옥 목거리와 포인트 구두도 맘에 든 거예요.
To compliment the art there were some beautiful people in attendance, including a couple of sisters who allowed us to take pictures of them for FMS.
As soon as these two women walked in FMS noticed the LV purse and I noticed her sister’s long sparkly sweater, which she said she got from Missoni. Looking at Missoni pieces usually make me dizzy with all the colors and swirly patterns, but this one was different and I liked what she was wearing a lot. I loved her big stone necklace and her little pointy shoes, too.
갤러리의 주인들이 아주 마음이 따뜻하고 매력적인 거고 인상이 너무 좋았어요. 보통 이런 갤러리 주인들은 거만하고 성격이 이상한 사람들이잖아요. 이 갤러리의 주인들이 너무 편하고 친절하신 분들이였어요. 많은 이런 고급 갤러리에서 그런 사람들을 찾기 힘들 거예요.
The owners of the galley are fantastic, charming, and fun guys who come off as articulate art professionals and not snobby and unapproachable wierdos as many often do. All in all, my favorite kind of people and exactly the kind of creative environment I love.
생각보다 서울이란 도시의 너무 흥미스러운 면을 보이게 되고 있네요. 재밌는 행사, 흥미스러운 사람들, 감상할 만한 미술, 그리고 맛있는 음식 – 요즘에 갑자기 이런 문화에 막 빠진 것같아요. 이렇게 계속 되면은 더이상 뉴욕을 그리워할 필요 없겠다!
Seoul is starting to show me a side I never knew it had before, one filled with great events, people, art, and food. And I’m staring to fall for this new Seoul. New York is going to get very jealous if Seoul keeps this up.