멀티매거진 for your fashion fetish…

Archive for the ‘Insadong’ Category


(Business Card Holders — A Must-have Accessory)

In a country where asking someone’s name usually involves the exchange of business cards (or “name cards” in Konglish) having an interesting business card holder is:

– A necessity
– A way to show your personality
– An accessory like a watch
– A possible topic of conversation….(Wow! Cool card holder?? Where’d you get it? Blah…Blah)
누군가의 이름을 물어볼때 으레 명함(콩글리시로 이름 카드라고도 함)을 교환하는 나라에서, 흥미로운 명함첩을 가지고 있는다는것은:

– 필수품일수도 있고
– 당신의 성격을 표현하는 방법이거나
– 시계와 같은 악세서리 혹은
– 대화를 나눌만한 토픽 (예를들어, “우와, 멋진 명함첩이네??” 어디서 샀어? 등등..)이 될것이다.

Frank Lloyd Wright Design Business Card Holders
Frank Lloyd Wright
디자인의 명함첩들

Avery Copy

I recently bought a really unique and styling business card holder for 40,000 won ($42.00 USD). You might recognize the design from famous iconic American architect, Frank Lloyd Wright. This design is called Avery Coonley from an art glass window from the Avery Coonley Playside Theatre in Illinois (USA). Being an Illinois native myself, I was ecstatic to have a business card holder that showed a part of my heritage as well as my personality. ^^ Every time I whip out my card holder, people compliment me on it and ask me where I bought it.

최근에 나는 아주 독특하고 스타일리시한 명함첩을 4만원에 구입하였다. ($42). 사진만 봐도 미국의 유명한 건축업자를 대표하는 Frank Lloyd Wright의 디자인이라는것을 알수 있을 것이다. 이 디자인은 미국 일리노이즈의 Avery coonley playside Theatre의 예술적인 유리 창문에서 유래하여Avery Coonley라고 불리운다. 일리노이주 출신의 한사람으로써, 나의 성격 뿐만 아니라 내 지역 문화의 한부분을 표현해주는 명함첩을 가지고 있다는 사실에 황홀할만큼 행복했다. 이 명함첩을 꺼낼때마다 사람들은 찬사를 아끼지 않으며 어디서 구입했는지 물어볼 정도이다.

The Store / 상점

I bought it at this store:

이 제품을 여기 이 가게에서 구입하였다.

Storefront Copy

It’s called Kawa (02-3210-1009) and it’s located on the ground floor (near the place where you can paint your own coffee cup or plate) in the Ssamjigil(쌈짓길) outdoor shopping mall in Insa-dong.

가와(02-3210-1009) 라고 불리는 이 가게는 일층에 자리잡고 있는데(커피컵이나 접시에 그림을 그릴수 있는 장소 옆) 인사동에 있는 쌈짓길 쇼핑몰에 있다.

Display Copy
The many and various Frank Lloyd Wright designs
다양한 Frank Lloyd Wright 디자인들

The shop manager, Eu-Gene Chang (장 유 진), is very friendly and gives great customer service. Her English is also pretty good if you have any questions. Most business card holders range from 20,000-45,000 won ($22.00-$47.00 USD) and are made out of gold, silver, leather, or nickel-plated. Mine is nickel-plated.

가게 메니저인 장유진씨는 매우 친절하며, 고객에게 친절한 서비스를 제공한다. 그녀의 영어 또한 훌륭하니 영어로 질문해도 문제가 없을듯 하다. 대부분의 명함첩은 2만원에서 4만5천원 사이이며($22-$47) 금이나 은, 가죽 혹은 니켈도금으로 만들어졌다. 내것은 니켈 도금 제품이다.

At first, I was worried that the exterior would tarnish with touch and age, but they assured me that it wouldn’t.

나는 우선, 제품의 외관을 자주 만지거나 시간이 지나면 변색이 되지않을까 걱정하였지만 그런일은 없을것이라고 나에게 확신을 주었다.

Traditional Korean Designs
전통적인 한국 디자인들

Wanja Copy

Kawa also sells business card holders with traditional Korean designs which are also very cool. This is the most popular Korean design, called Wanja, and it comes in silver or gold for 35,000 won ($37.00 USD). This symbol is a traditional Buddhist symbol and I’ve noticed it at the bus stop or subway station.

가와는 또한 멋지고 전통적인 한국 디자인의 명함첩도 판매하고 있다. 위에 보는 디자인이 가장 인기있는 한국 디자인이며 “완자”라고 불리운다. 금이나 은 모두 가능하며 가격은 3만5천원 이다. ($37) 이 문양은 전통적인 불교의 상징이며 예전에 버스 정류장이나 지하철역에서 본적이 있다.

So take a trip down to Insa-dong and get yourself a good quality and unique business card holder!

인사동에 한번 방문해서 좋은 품질의 독특한 명함첩을 한번 사보는건 어떨지…

 Pictures & Story by: salsaqn

우리의 ‘FMS WIth You’이란 오디오 포드캐스트가 우리 사이트의 느낌과 멀티미디어 컨텐츠를 자기 MP3기에서 가질 수 있게 하며 맛집의 오디오 투어, 먼 다른 곳의 ‘사운드스케이프’, 그리고 여러가지 다른 심심하지 않게 만드는 컨텐츠를 제공합니다. 한국말/영어로 같이 나오는 거니까 자기 친한 외국인 친구랑 다니는 듯이 자기 MP3기로 우리 투어를 들으면서 다녀보세요! 이번에 고무신 걸, 비비언, 그리고 메트로폴리티션이랑 한국의 최초의 오디오 투어 시리지의 두번째 에피소드를 들어면서 모험해보세요!

The FMS With You audio podcast brings the spirit of moving feet and the street to your audio player, where you can hear informational audio tours of the coolest spots in Seoul, “soundscapes” that will take you to even more faraway places, and other kinds of integrated multimedia, including edgy commentary and a spirit of just plain fun. Since the tours are all bilingual, in both Korean and English, it’s just like having your own personal tour with a good Korean friend. Join Gomushin Girl, Vivian, and the Metropolitician in this audio tour of Insadong, the second in a series of audio tours that will cover Seoul!

iTunes으로 가입 | 직접 다운로드

IMG_4474 copy

Subscribe through iTunes | Download directly

IMG_4466 copy

IMG_4459 copy

IMG_4456 copy

IMG_4464 copy

IMG_4667 copy

IMG_4663 copy

IMG_4526 copy

IMG_4578 copyIMG_4528 copy

IMG_4591 copy

IMG_4633 copy

— Audio tour by Gomushin Girl
Simultaneous translation by Vivian

우리 “길거리 스타일” 컬럼은 개인의 패션 선택만 벤치마킹 하는 것이아니라, 차라리 대표적인 길거리에서 보일 수 있는 패션 장르를 잡으려고 해요.

“Street Styles” tracks not just individual fashion choices, but tries to capture fashion that is representative of types of fashion genres visible on the Korean streets.

IMG_7444 copy

길거리 초상사진을 찍기는 어쩔 때는 너무 어렵고 가끔씩 생각보다 쉬운 일이예요. 인사동에서 하루종일 촬영하고 있었는데 너무 피곤해서 간식을 먹으러 어디 크라운베커리에 들어갔는데 이 언니가 네 눈에 확 띈 거예요. 근데 사실 너무 피곤하니까 더이상 찍고 싶지 않았고 남한테 또 가서 막 말을 걸고 싶지 않았거든요. 앉았는데 너무 후회할가봐 우리 같이 다녔던 2명한테 그냥 ‘내가 할께요. 쉬세요’라고 나갔어요. 그녀는 너무 멋진 느낌이 나니까 그냥 피곤해서 안 물어보면 진짜 후회할 것같았어요. 그리고 그 언니는 너무 자신있게 천천히 혼자서 걷고 있었으니까 그리고 왠지 우와한 분위기라서 거절할 것같았어요. 그래도 갔어요. 창피해도 물어보기로 결정한 거예요.

Street portraiture is sometimes incredibly hard, sometimes surprisingly easy. After a long trip through Insadong, we had actually finished and sat down for a snack when I saw the perfect subject: stylish, in mode, and yet distinctively Korean. Black-and-white can often be boring, but she made it interesting. And she had a look that said, “I’m fly and I know it,” but I’ve learned to ask for the picture, even if I feel rejection is certain. And sometimes, I get lucky.

IMG_7436 copyIMG_7448 copy

근데 허락해졌네요. 미국에서는 속담이 있는데: “물어보는 게 죄이냐?” 진짜 좋아하는 말이예요. 어렸을 때부터 계속 들었으니까 많은 작은 성공을 이루어진 거예요. 사실 눈에 띈 건 옷만아니라 이 언니의 태도, 자신 있게 걷는 스타일, 그리고 케익박스 2개 들고 다니는 것. 그리고 그 날에 떨어진 노란색 나무입때문에도 꼭 찍고 싶었어요. 아직도 안사동의 그쪽에 사진을 안찍었거든요. 너무 좋은 기회였어요.

What originally caught my eye was not just the clothes, but the cake boxes, her walk, her attitude. And loved the shoes. That section of Myeongdong was also covered in freshly-fallen leaves, so it seemed a perfect place to shoot, especially with this woman who seemed to be waiting for someone to arrive.

IMG_7433 copy

조금 얘기해보니까 이 언니는 스타일리스트래요. 그리고 스타일리쉬이고요. ㅋㅋ 물론 유행을 탔는데 - 빤짝빤짝하는 스토킹, 밑에 빨간색 루뷔땡같은 구두, 그런 것들 - 그래도 자기 스타일이 된 느낌이 난 거예요. 사실 자세히 설명하려고 해도 꼭 한 이유때문에 이 룩을 기록하고 싶은 것아니였어요. 근데 그런 경우에서는 그냥 예감을 따라하는 것 좋은 선택인 거예요.

It turns out that she’s a stylist, as well as styl-ish. Since I photograph on the street, and am speaking with people I don’t at all know, of course I find it difficult to approach some people, especially those who look at first glance like they’re surely not going to pose for a picture. The best rule I’ve ever heard relevant to this situation is, “It can’t hurt to ask.” Sometimes I am pleasantly surprised.

IMG_7451 copy

이 언니는 패션을 따라하는 느낌이 아니고 요새의 여러 유행/트렌드의 요소들로 구성하는 자기 자연스러운 스타일을 만든 거예요. 그녀의 개성, 자신감, 그리고 섹시함을 느낄 수 있었기 때문에 성공적으로 한마디없더라도 그 사람의 분위기를 딱 느껴진 거예요. 그렇게 자기 개성에서 자기 스타일을 만들 수 있다면 그 건 바로 멋있는 ‘스타일’아닌가?

These shoes are red on the bottoms, but not Louboutin. Domestic brands have picked up the signature red bottoms and one can find them pretty often these days on the more sharply-dressed. What I like about her style is the fact that it’s trendy, but not common – there’s something about the way she wears it that exudes personality, confidence, and a certain amount of sexiness that adds up to style, baby, style. And that’s what fashion’s all about.

— FMS

“Throw your hands in the air, if you’s a big playa!”

“내가 최고라고 말할때 정말 좋아! 당신이 멋지다면 하늘 높이 손을 들어!” [인용

IMG_7253 copy

연세 많으신 분들을 잡고 사진을 찍는 건 너무 어려운 일이예요. 왜냐하면 보통 우리가 가르쳐달라고 하는 전화번호, 메일 주소, 네이트 아뒤가 없는 거잖아요. ‘온라인 패션 잡지’를 한다는 것도 좀 낯선 거예요, 우리 설명할 때. 그런 것들 다 없다고 하니까요. 근데 이 멋쟁이 할아버지께서는 old-fashioned(구식적)아니고 old school(고풍스런)스타일이니까 상관 없었어요. 우리가 너무 이상한 것같았더라고요. 왜냐하면 Yves Saint Laurent에 의하면: “패션은 희미해지지만 스타일은 영원하다.”

It’s difficult stopping older folks in the street, because it always seems like they’re in a hurry. And explaining that we were taking a picture for an online magazine, or asking for the standard email address, chat ID, and mobile phone number that we do for our street models seemed a bit irrelevant here, since he didn’t have any of those. But we didn’t see him as old-fashioned, but rather old school, which makes a big big difference. You see, even with old-school style, the fashion may change, but, as Yves Saint Laurent once said, “style is eternal.”

IMG_7265 copyIMG_7266 copy

이 할아버지의 모자처럼 - 요즘에 사람들이 모자를 잘 안 쓰는데 그래도 옛날부터 좋은 패션/편리 생각해서 추운 겨울날이면 모자를 쓴거잖아요. 쓰는게 좋겠죠? 어떻게 생각하면 안쓰는게 바보같은거잖아요. 그리고 스타일 생각하면 그 깃털 장식까지…우와. 나도 할아버지 되면 이만큼 멋있었으면 좋겠네요. 아니 - 나 지금이라도 그만큼아닌데…휴. 하야튼! 멋쟁이 할아버지…멋지다!

His hat says it all – people don’t really wear hats anymore, but people from the old school crew do, especially on a brisk fall afternoon when the wind’s picking up. And is that a feather in his cap, or is he really that pimped out? That’s one granddaddy of a stylin’ granddaddy. I hope I’m this stylish when I’m this old; heck, I’m not even this stylish now. Dang, granddad! Work it!

Street Peeps는 우리들의 눈길을 끌고 질문을 던지게끔 호기심을 유발하는 이들을 가리킵니다. 아마도 그의 패션이나 태도 혹은 내면에 숨겨져 있는 뭔가가 느껴지기도 하겠죠. 전철 옆자리나 줄을 서서 대기하는 사람이나 혹은 길거리에서 스쳐 지나가는 이들처럼 우리 주변에는 주목할만한 인물이 많고 우리는 그들에게 말을 건내지 않지만 Street Peeps에서는 이 기회를 붙잡아 여러분들께 보여드립니다. 그들은 우리들의 생각보다 재미있고 특별한 동시에 우리와 비슷한 사람들이라는걸 깨달을 수 있어요.

“Street Peeps” are interesting people who, for some reason, catch our eye and make us want to ask, “Who are you and what do you do?” Perhaps it’s their fashion; perhaps it’s their attitude; often, it’s just a feeling that there’s something under the surface that we want to know about. All around us – sitting next to us on the subway, waiting behind us in line, walking past us in the street – there are fascinating and remarkable people, yet we never stop to talk to them. Well, we do, and we bring them to you.

— FMS

Flickr 갤러리의 최근 사진 20컷! 확대하려면 클릭!

    IMG_9316 copyIMG_9130 copyIMG_9111 copyIMG_9094 copyIMG_9069 copyIMG_9066 copyIMG_9056 copyIMG_9046 copyIMG_9041 copyIMG_9034 copyIMG_9008 copyIMG_8955 copyIMG_7684 copyIMG_7485 copyIMG_7312 copyIMG_7305 copyIMG_6753 copyIMG_6590 copyIMG_1066 copyIMG_1062 copy

멀티매거진이란?

이 거 뭐냐고요? 바로 한국 패션을 사랑하는 미국인사진작가의 만든 한국의 최초의 street fashion and style "멀티매거진"이예요. 반갑죠? ㅋㅋㅋ

우리 멀테매거진은 대부분의 한국 패션잡지하고 달라요. 여러 사람들을 모여서 '리얼 패션'을 직접 찍고 촬영하고 녹음도 하고. 그리고 UCC과 podcast하고 멋진 멀티미디어 컨텐츠와 솔직한 글로 색다른 online magazine을 제공해요. 멀티미디어 + 매거진 = "멀티매거진"이죠. 지금 발전중이라 이쁘게 봐주시고 우리 컴뮤니티에 가입을 좀 하시죠? 우리 FMS의 사이트와 함께 서울의 멋진 길거리와 맛집에서 만나보자!


What is FASHION?

"패션은 옷과 함께 하는 것만은 아니에요...하늘에도, 길에도 패션은 있고, 패션은 우리의 생각과 삶의 방식, 주변에서 일어나는 일들과도 함께해야만 해요."

"Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening."

--- Coco Chanel (1883–1971)



재밌는 대화 / conversations

  • Street Styles: A Funky Couple (10)
    • Theo R: I love the pics! Recently found the site. Will be checking back often.
    • Maximus: “…anything to impress” Question is: after impressing, do they live up to this? Or go back to the...
    • impolite one: (my last post, i swear) Do you guys know about Bae Yong Joon, aka Yonsama? Koreans see him and don’t think...
    • impolite one: Maximus, to note: China is pretty emerging at the moment, with the first young generation to enjoy any notable...
    • impolite one: I think that is a shopping bag in the guy’s hand, not handbag, for clarification. The guy is kinda meek...
    • Maximus: “These softer, “prettier” looking guys look more approachable, more emotionally sensitive to women -...
    • joanna: omg give me her haircut
    • sf: ^_^ I don’t really like the girl’s hair so much - so light and fake. But they are very cute :) *** I’ve...
    • Maximus: Only thing is that, as most of korean couples, the guy usually seems to be more girly than the girl herself. This goes...
    • impolite one: cute couple, they look like they’re having fun. The girl’s hair is interesting, it reminds me of a...
  • 위험한 런웨이! (1)
    • Eunice: Have you seen the video (I think for a Dior show?) where Korean model Hye Park’s heel breaks but she keeps...
  • Street Runway: Feet Faux Pas? (8)
    • grace: Oh Hell no. There is no excuse for that. Use pantyhose only when wearing pumps. Let the 40’s pinup sexbombs keep...
    • Gomushin Girl: you go right ahead and try and enforce that . . . I’ll just stand right here and watch. 아프기...
    • impolite one: ryuji: no pain, no gain
    • impolite one: It’s faux pas, but Koreans don’t really do footwear right to begin with, and frankly, this is so...
    • ryuji: 신발은 너무이쁜데 발이 너무 아파서 그랬나 @_@?
    • Bones: Good thing Koreans don’t have scent glands, Odor eaters wouldn’t stand a chance
    • Bones: That’s Straight Ghetto.
    • ridonkulus: sadness. the outfit is so awesome too. cute blouse, cute shorts, cute sandals. and then dun dun pantyhose! it...
  • The Fashion Diaries: Introducing Senan! (20)
    • andre: amazing, what a beautiful women, and showing herself through her clothing without worrying what anyone thinks. I...
  • Ghetto or Ghetto Fabulous? (14)
    • impolite one: Oh it most definitely is dear; maybe replace those snakeskin/silver things on her feet (they appear to be...
  • French Maids in Seoul?! (9)
    • FMS: One of the things that struck me about the group is that I think they were not only having fun wearing the outfits...
    • FMS: Naesung — Actually, the critical thinking and analysis would be more apropos for Metro, while I think a light touch...
    • sf: I’ll have to go with Impolite One for this. The outfit struck me as far more “cosplay”-ish than...
    • impolite one: ok, what my point was, was let’s be honest here, is this really that sexy? I’d give it about a 1 on a...

iPod 있지?

그러면 우리 사이트를 갖고 다녀야 지! 위에 그림을 클릭하면 자동으로 iTunes에 등록하게 된 당! 뭐, 없다고? 다운 좀 받아야 지! 그냥 듣고 싶거나 일반 MP3로 저장하려면 아래 링크들이 있쥐! Podcast이용하는 방법을 모르신다고요? 노 프로브렘!

Take our site with you! Click on the iPod above to subscribe. Don't have iTunes? Just click on the iPod girl above!


What is STYLE?

"패션은 희미해지지만 스타일은 영원하다."

"Fashions fade, style is eternal.”

--- Yves Saint Laurent (b. 1936)






What is SEXY?

"있잖아..다리가 아름다운건 아니야...단지 그걸 어떻게 해야 하는지를 아는거야."

"Darling, the legs aren't so beautiful, I just know what to do with them."

--- Marlene Dietrich (1901–1992)





추천 fashion blogs (외국)

  • F.A.D. – Fashion Addict Diary A strongly-written, different, and personal take on the fashion industry.
  • The Fashion Police 까금은 패션 경찰이 필요할 때가 있죠? 어떻게 패션범죄를 예방할 수 있는지 여기서 배워보자!
  • Fashionista An edgy and amazing fashion blog. 대단하고 아주 웃기는 패션 블로그.
  • Fug You “Fucking” (강조어) + “ugly” (못생긴) = “Fugly” 아주 솔직하고 재밌게 연예인 패션비판 사이트예요.
  • I Am Fashion Another great fashion blog that keeps on top of trends. 너무 트렌드를 잘 알려주는 패션 블로그.
  • Style Bubble A really great site that not only keeps an eye on the world of fashion, but with the blog writer’s real personality.
  • Style Bytes 너무 너무 대단한 fashionista의 개인 블로그인데 완전히 전문가이에요. 그리고 그녀는 selca 아티스트예요. An amazing woman’s blog that is a resource for all things fashion, with great pictures.

자매 사이트

  • SeoulGlow 한국의 최초의 video podcast!
  • FatManSeoul Korea’s first bilingual online food magazine! 한국 최초의 온라인 음식 매거진!
  • 폭탄영어 진짜 리얼잉그리쉬 배우고 싶나? 우리밖에 없는데요~?

추천 street fashion sites

  • Cracker Your Wardrobe 재밌는 월간종이잡지의 온라인 사이트인데 몇가지 사진들이 항상 보일 수 있어요. 그리고 여러 다른 나라들이랑 비교도 해요. This is the online version of a monthly street fashion paper magazine, with many of its
  • Face Hunter 아주 유명한 London street fashion 사이트이고 The Sartorialist하고 많이 비슷해요. This is a very famous street fashion site in London.
  • Picky Picks Pics! 여러 street fashion 사이트들중에 best 사진을 뽑는 거예요. The picks of the best street fashion sites from around the world!
  • The Sartorialist 진짜 대다한 Scott Schuman의 Vogue, GQ에서 인정을 받은 사이트예요. The king of all street fashion blogs.
  • Street Peeper 여러 다른 street fashion 사이트의 사진들을 잘 모인 거예요. A great collection of street fashion pics from around the web.
  • Style Bytes 너무 너무 대단한 fashionista의 개인 블로그인데 완전히 전문가이에요. 그리고 그녀는 selca 아티스트예요. An amazing woman’s blog that is a resource for all things fashion, with great pictures.
  • Tokyo Street Style 좀 상업적 보이지만 많은 street fashion 사진들을 모인 거예요. Although it looks kinda commercial, it’s a large collection of fresh street fashion pics.
  • Your Boyhood (Seoul) 한국 스트리트 패션 블로그예요. 특이한 멋쟁이의 패션 중심이고. A street fashion blog based in Seoul.






What is TALENT?

"내가 연기할 수 없을 때, 난 연기를 해야 했고, 노래할 수 없을 때, 난 '익살스런 얼굴'을 노래해야 했다. 또, 난 Fred Astaire와 함께 춤을 춰야 했었는데, 그때는 춤을 출 수 있는 상황이 아니었다. 그러니까 내가 준비되지 않았을 때 난 이 모든것을 해야 했던 것이다. 그때 난 정말 미친듯이 이 난국을 타개하기 위해 노력했다."

"I was asked to act when I couldn't act. I was asked to sing 'Funny Face' when I couldn't sing, and dance with Fred Astaire when I couldn't dance - and do all kinds of things I wasn't prepared for. Then I tried like mad to cope with it.”

---Audrey Hepburn (1929-1993)





가입/로긴


columnists


top talkers


categories


Tags


Close
E-mail It
Socialized through Gregarious 42