멀티매거진 for your fashion fetish…
우리 “길거리 스타일” 컬럼은 개인의 패션 선택만 벤치마킹 하는 것이아니라, 차라리 대표적인 길거리에서 보일 수 있는 패션 장르를 잡으려고 해요.
“Street Styles” tracks not just individual fashion choices, but tries to capture fashion that is representative of types of fashion genres visible on the Korean streets.
ㅋㅋㅋ ‘스펙시’이란 말이 존재하지 않은데 지금 만들어볼까? 음…사실 너무 불자연스러운 느낌인데 (좀 웃기는데) 이란 말이 있었으면 하네요. 왜냐하면 한국에서만 이런 ‘스펙시’한 룩이 있는 거니까요.
Hee hee. OK – maybe there’s no such word as “spexy” and it sound more like a brand name for a new kind of super glue – but there’s definitely such a look in Korea, even if the term itself doesn’t have much of a ring to it.
한국에서는 - 다른 많은 나라보다 - 여성들의 패션 기준이 좀 더 높아요. 밖에 나가려면 여자라면 힐과 화장품은 기본이고. 그리고 ‘스포티’나 ‘캐쥬얼’이라도 사람들의 기대는 그렇게 다르지 않잔아요. 만약에 비교하려면 많은 미국여자들은 1년에 하이힐 몇번만 신어요. 그래서 어떻게 보면은 한국여성들이 대단한 거죠. 많은 애를 쓰니까 시장이나 식품가게에 가도 멋진 여성들이 많이 보일 수 있잖아요. 물론 여자들한테 귀찮은 일있겠지만. 그리고 사회적으로 보면 불평등함도 느낄 수 있는데 - 이력서 사진, 직장에서 생김새만 따지고 능력 무시하는 것, 뭐 그런 성차별적인 안 좋은 효과들도 있죠.
근데 미국의 보수적인 중부와 남부, 그리고 캐나다의 대부분 대도시아닌 지역에서 살고 한국에 오면은 일반 한국여성을 보고 모든 여자가 모델 수준이라고 생각하죠. 그래서 한국에 처음에 왔을 때 1994년도에) 아주 옛날였는데 깜짝 놀랐어요. ‘다 예브다’고 생각할 뿐만아니라 너무 여성스러웠어요, 나한테.
아무리 미국의 텔레비전쇼나 할리우드영화봐도 그 건 미국과 캐나다의 현실아니예요. 미국은 대부분 아주 캐쥬얼한 스타일이니까요. 한국에서는 남들의 시선을 많이 느껴지니까 - 특히 여자들이 - 어쩔 수 없이 신경을 많이 쓰고 캐쥬얼이라고 해도 화장품과 힐은 거의 기본이네요. 결국은 좀 ‘예쁜 캐쥬얼’이라 할 수 있는 룩 좀 있어요.
In general, heels and makeup are almost required items for going outside in Korea, and no matter how dressed down or sporty casual, there’s got to be a bit of bling to things when going out in public. Not to say that she doesn’t look absolutely great in “spexy” mode – we’re just pointing out a particular and uniquely Korean look. Women are under a lot of pressure to look good – even when going to the local market or the grocery store – and that gets translated into never really being able to dress down into anything much less than a “pretty casual” wherever a woman goes.
근데 우리가 잡은 스트리트 모델은 참 멋지죠? 캐쥬얼이지만 화장도 하는데 티 안나죠? 10년전이면 화장을 많이 뚜겁게 발랐는데 요새는 아주 ‘내츄럴’하게 하는 거죠. 요즘에 누구나 찍은 사진을 보면 알 수 있어요. 옛날 같은 경우에서는 플래쉬를 사용하면 얼굴이 아주 하야게 나왔죠? 일본의 유명한 개샤처럼, 그쵸? 근데 우리 위에 나온 모델은 아주 잘하신 거예요. 플래쉬 티어도 자연스럽고 포즈도 그렇고 표정도 자연스럽게 하신 거예요. 그리고 길거리에서 우연히 만났고 그 여자분이 빨리 바올린 리허설에 빨리 가야된다고 하시고 스트레스를 느껴도 이렇게 이쁘고 자연스러운 모델처럼 해주실 수 있었네요. 진짜 대단하신 거예요.
And she looks great, don’t she? The hat and the makeup actually go together quite well, considering that 10 years ago, the Korean makeup style seemed to be “the more the better” instead of the natural look that is the way things are now. And again, she seems to be a good for the Dongdaemun area, where we caught her for this picture, because she was on the go, on the move to a rehearsal (she’s a violinist), but yet had the room for fashionable over-the-shoulder tee top, casual jeans miniskirt, and even relatively “casual” heels, at least by Korean standards.
이 모델을 보니까 딱 느껴지는 것 있어요: 한국여성들이 많은 서양사람보다 자기 몸, 화장, 패션을 신경을 쓰는 건데 그래도 쉬운 쉬워보이게 하는 것자체는 쉬운 일아니라고요. 이 사실때문에 한국에서 스트리트 패션 사진을 찍는 건 아주 즐겨운 일이죠!
It just goes to show that Korean women do put a lot of effort into their appearance, yet do a much better job of making it look effortless at the same time. Truly one of the great parts of shooting on the streets of Seoul.
Street Peeps는 우리들의 눈길을 끌고 질문을 던지게끔 호기심을 유발하는 이들을 가리킵니다. 아마도 그의 패션이나 태도 혹은 내면에 숨겨져 있는 뭔가가 느껴지기도 하겠죠. 전철 옆자리나 줄을 서서 대기하는 사람이나 혹은 길거리에서 스쳐 지나가는 이들처럼 우리 주변에는 주목할만한 인물이 많고 우리는 그들에게 말을 건내지 않지만 Street Peeps에서는 이 기회를 붙잡아 여러분들께 보여드립니다. 그들은 우리들의 생각보다 재미있고 특별한 동시에 우리와 비슷한 사람들이라는걸 깨달을 수 있어요.
“Street Peeps” are interesting people who, for some reason, catch our eye and make us want to ask, “Who are you and what do you do?” Perhaps it’s their fashion; perhaps it’s their attitude; often, it’s just a feeling that there’s something under the surface that we want to know about. All around us – sitting next to us on the subway, waiting behind us in line, walking past us in the street – there are fascinating and remarkable people, yet we never stop to talk to them. Well, we do. And what we keep realizing that you should never judge a book by its cover. Most importantly, we realize that perfect strangers are often much more interesting that you might think, but are very much like you and me.
저도 예전에는 모르는 사람에게 말을 거는게 너무 무서웠어요. 원래 성격이 소심하고 좀 싸이코같은 A형이라 혼자만의 세계에 갇혀 살았죠. 그래서 좀 더 성격을 바꿔보려고 노력중이예요. 마음을 열고, 상대방을 믿어주면서 말을 걸어보면 사실 대부분 친절하게 대해줘요. 길거리에서 fms와 사진을 찍다가 눈에 띄는 교복입은 학생들이 있어서 사진을 찍었죠.
제가 학생이었다면 아마도 너무 모범생이었기 때문에 아무도 사진을 찍자고 하지는 않았겠지만 아마 너무 무서워서 울었을거예요. (그정도로 소심했어요) 요즘은 교복 밑에 티셔츠 입는게 유행인가봐요. 저 때만 해도 이런건 상상도 못했죠. 뭔가 순진해 보이면서도 도발적이기도 한 이 작은 숙녀들을 거리에서 봤을 때 사진에 담고 싶다는 생각이 들었어요. 학생들이라 그런지 부담없이 귀여운 자세로 응해줘서 편했어요. 친구들끼리라 더 자유롭고 뭔가 희망에 찬 분위기 속에서 사진을 찍을 수 있었죠. 쿨한 작은 아가씨들에게 정말 고마웠어요.
As marketers everywhere know, the cool kids know what’s cool. And in Korea, schoolkids are big spenders in certain ways, and on certain things, because they have to work within constrictions (uniforms, school rules, somewhat strict social norms surrounding age), yet they make their choices en masse. Trends and looks travel through schools here in the same they do in other countries, but there is much more uniformity (excuse the unintentional pun). So when these kids make a choice, it tends to be of epic proportions. So don’t let the school uniforms fool you. These kids buy certain bags, certain shoes (Converses!), certain phones, etc. They have limited avenues for expression, so they make the most of them. Here’s a no brainer: Korean girls started wearing Converses looong before the older kids in their 20’s started doing it.
쿨한 학생들만 알 수 있는 특별한 아이템이 있죠. 핸드폰, 가방, 컨버스 운동화 등등… 저도 중학교 시절에 약간 도발해서 부모님께 거짓말을 하고 그때 당시 학생들 사이에 명품으로 통했던 intercrew티셔츠를 샀다가 들통이 나자 그 다음날 학교 못 갈 뻔 한 적이 있어요. 그 이후로 더욱 더 모범생 모드로 돌입했지요. 제 주위에 항상 브랜드 아이템에 대해서 노래를 부르던 친구가 있었는데 그 친구 덕분에 학원비로 옷사고 신발사고, 엄마께 떼쓰던 기억이 나네요. 사실 지금은 좀 후회도 돼요. 그 때 공부 열심히 했으면… 하고요. 부모님께 미안하기도 하고요.
As for personality – Korean high school kids have a lot, especially high school girls. If there’s one group of people in the world I’d never want to have to fight several hundred of, it’s Korean schoolgirls. I have a feeling that if it were a death match between 1,000 Tartans and 1,000 Korean girl high school seniors with the entrance exam or jobs on their mind – the only people left standing would be busy checking their hair in vanity mirrors and freshening up with the help of little, hidden makeup compacts.
The three girls in this set struck me because of their badass attitude. They seem like good kids, but are definitely still cool – they’re not the geeks or nerds (like I was!). They’re not breaking all that many rules, and are nothing in comparison with some high school kids today, whose choice of overly-small tops, altered skirts (in keeping with the miniskirt trend in vogue these days), and high-as-rules-allow heels definitely blur the line between real schoolgirls’ regulation school wear and some sexy parody of what schoolgirls wear.
제가 학교 다닐 때는 너무 순진해서 작은 몸집에 비해 너무 큰 치마를 접어입기는 했어도 수선 맏기거나 하는 것은 생각하지도 못했어요. 예전에는 치마 수선하는 학생들 보면 날라리라고 생각했었는데 요즘은 조금 다른 생각이 들어요. 이런 식으로 시간을 내서 비록 교복이지만 외모에 신경을 쓴다는 걸 보면 앞으로 패션 쪽으로 나가면 성공할 것 같은 생각이 들어요. 학교에서도 이런 학생들을 다그치기만 하지 말고 탈렌트를 발전시키도록 도와주면 좋겠어요.
NOT regulation!
아참, 그러고 보니 제가 고등학교 다닐 때 엄청 추운 날에 핑크색 목도리를 하고 등교한 적이 있어요. 이 날 학생주임 선생님(남자)은 밍크코트를 입고 계셨죠. 학생주임 선생님은 저의 핑크색 목도리를 보더니 제 머리를 손바닥으로 후려치셨어요. 어찌나 기분이 상하던지.. 그 길로 학교 자퇴하고 유학준비했답니다. ㅋㅋ
Not regulation, but close enough, and much better, frankly!
For our cool girls, the open top with t-shirts sticking out is definitely non-regulation, but very cool, both in terms of temperature and temperament. The Converses. Extra-long hair that isn’t put up. The “circle lenses” that make your pupils look bigger, for a Shrek 2, Puss-In-Boots effect. Pink umbrella slung to the backpack.
제가 학창시절로 돌아간다면 여전히 부모님을 기쁘게 해드리기 위해서 모범생과 같이(?) 교복을 입겠지만 다른 방식으로 교복을 입는 학생들을 날라리라고 정의하지는 않을 것 같아요. 그들의 관점을 배우기 위해 친구가 되고 싶을 것 같네요. 그들의 창의력과 다른 사고방식을 배울 수 있으니까요. ^^
These girls are ready to roll. And they look fabulous! See you around the streets of Seoul!
[Pictures by FMS
“Fabulous Fashionistas” 컬럼에서는 서울의 뛰어난 멋쟁이들을 소개해 드립니다. 여기서 “멋“이란 어떠한 유행을 의미하는 것이나 비싼 명품 아이템을 자랑스럽게 가지고 있는 것을 의미하는 것이 아닙니다. 자기 자신의 패션 스타일을 특별히 잘 보여주는 사람, 창조적인 코디로 눈에 확 띄는 사람, 그런 분들을 이 컬럼에서 만나보실 수 있습니다.
In the Fabulous Fashionistas column, we shoot the most fashionably original people we can find on the streets of Seoul and bring them to you. We don’t choose them because they follow the trends the most closely, nor because they have the most designers labels attached to their bodies, but because they’ve managed to create their own unique style that one can’t simply pass by without wanting to remember.
미스 오렌지를 동대문의 두타 근처에 처음 봤는데 옷보다 너무 친절해보여서 말하기 쉬웠어요. 사진을 찍어도 되냐고 물어봤던이 즐겁게 해주셨어요. 처음에 어색했지만 열심히 멋진 포즈를 하도록 노력해주신 것같았어요. 그리고 그녀는 대표적인 신세대 여성인 것같았어요. 썬탠도하니까 분명히 햇빛을 피하면서 다닌 것아니고 그리고 팔, 가슴, 다리를 자랑스럽게 노출한 것같았어요. 뭐, 자랑할 만하니까 그렇죠. 이뻐서. 이쁜 걸 알면 어때? ㅋㅋㅋ 웬지 너무 편해서 다른 나라 분 같았더라고요. 왜냐하면 한국에서 길거리에서 누구한테 말을 걸으면 대게 답답할 때 많으니까. 미스 오렌지랑 그런 느낌이 하나도 없었네요.
We spied Little Miss Orange in Dongdaemun, one of the major fashion districts in Seoul, where the tastes aren’t designer, but are much more affordable, and very customizable. You can hear more about Dongdaemun by virtually exploring it with us in our audio tour of the area’s most popular mall outlets – Doota – but the quick explanation is that clothes are cheap, trendy, and somewhat flashy here. Many in their twenties and thirties shop here, and the only analogy I could give is that of a big shopping mall in Jersey, versus the Beverly Hills boutique level of Apkujeong, or the Macy’s/Niemann Marcus level of Myeongdong.
미스 오렌지의 룩은 아주 시원했어요. 머리, 옷, 페디큐어, 피부색깔까지 - 컬러 코디 잘하신 거예요. 자기 이름으로 나온 섹스앤드더씨티 때문에 인기 많아졌던 목거리도 잘 선택하셨고 인기 좋은 핫팬츠도 샌들의 레이스랑 딱 어울렸어요. 아무리 하이힐인데도 편한 캐주얼 룩을 잘 만들었네요.
Miss Orange was cool, summery and casual, but typical of some of the more risqué youth in that she was dressed to reveal, and didn’t apologize for it. Rather than the traditional aversion to the sun that many older Korean women felt – as part of achieving the ideal of the white, untanned skin of the ancient, privileged yangban class – Miss Orange’s skin was tanned and bronzed, and surely a conscious part of her overall color scheme of orange tones for the hair and even lipstick.
미스 오렌지 - 너무 멋지시당! 그리고 모델처럼 포즈를 잘 만들어주시니까 진짜 고마웠어요. (특히 그 경비 아저씨가 우릴 괴롭혔을 때 안 가버리니까 고마웠어요 - 그리고 백화점빌딩 아저씨! 법 좀 배우세요! 그 빌딩의 땅에서만 “사진 찍으면 안된다”고 할 수 있잖아요. 동대문은 다 니 빌딩의 땅아니잖아요!) ㅋㅋㅋ 휴. 하야튼, 미스 오렌지 - 끝까지 친절하게 해주셨으니까 대단히 감사합니다!
As you can see in the various shots, neon colors for mani/pedicure are in, as is the vanity name necklace popularized in Korea by you-know-who on Sex and the City. Hot pants were definitely in all summer, and Miss Orange was certainly not one to fall behind that trend. The lace frills on the shoes was a nice counterpoint to the ripped bottoms of the jeans hot pants; and the shoes themselves are very nearly casual in a country in which it is still de rigueur to put on makeup and sport heels to go to the grocery store. Her heels, from the looks of them, as well as her quick and confident stride (we had to jog to catch up with her) were certainly made for walking.
You just looked fabulous, girl! Hope to see you again ’round the streets of Seoul!
“Fabulous Fashionistas” 컬럼에서는 서울의 뛰어난 멋쟁이들을 소개해 드립니다. 여기서 “멋“이란 어떠한 유행을 의미하는 것이나 비싼 명품 아이템을 자랑스럽게 가지고 있는 것을 의미하는 것이 아닙니다. 자기 자신의 패션 스타일을 특별히 잘 보여주는 사람, 창조적인 코디로 눈에 확 띄는 사람, 그런 분들을 이 컬럼에서 만나보실 수 있습니다.
In the Fabulous Fashionistas column, we shoot the most fashionably original people we can find on the streets of Seoul and bring them to you. We don’t choose them because they follow the trends the most closely, nor because they have the most designers labels attached to their bodies, but because they’ve managed to create their own unique style that one can’t simply pass by without wanting to remember.
동대문에서 막 다니면서 멋쟁이들 많이 만났지. 근데 이 레게 스타일 커플은 진짜 개성이 있고 아주 unique한 거같았어요. 서울에서 가끔씩 어떤 특별한 문화에 빠져있는 스타일 보일 수 있는데 - 랩, 펑크, J-pop - 근데 많은 그런 사람들이 좀 어슬프게…너무 일부러 따라하려고 하는 것있잖아요.
근데 이 커플은 너무 자연스럽고 대게 쿨한 것같았어요. 그래서 말을 시켰던이 너무 어색함 없이 촬영을 할 수 있었죠.
We were walking around Dongdaemun when we spotted the coolest reggae couple walking our way. You see a lot of young folks here dressed like a sub-culture groupie – rap, punk, or even J-pop – but it often looks superficial or even forced when it’s worn by the wrong person, or too self-consciously. This couple didn’t have that problem, and seemed as natural reggae devoteés as in any other place.
그리고 머리. 레게 스타일에서 제일 중요한 거죠 - 드레드럭. 어떻게 어디서 머리를 했는지 물어봤던이 그 남자분이 ‘내가 직접 했다’고 설명해주셨거든요. 와우. 대단한 일이지. 나같은 경우는 내 머리를 감는 건 귀찮은데. ㅋㅋ 진짜 대단하지오!
And that hair! When I asked who did the extensions, the guy replied that he had done it himself. Now, that’s dedication.
그리고 밋진 디자인이 있는 티셔츠… A t-shirt with a unique design…
마지막으로, 가방과 생들…이 경우엔 서로 매층아니고 그 에스닉깃 가방과 상체, 청/흰색 샌들과 하얀 진스…그렇게 잘 어울려네요. 코디 캡!
Gotta check the bag and shoes…they don’t match each other, but rather the somewhat “ethnic” purse in tandem with her upper body, and the blue/white sandals with the white jeans, obviously. Looking good!
그냥 유행만 따라하는 것아니라 진짜 자기 개성대로 이 ‘레게 스타일’을 만들었지. 물론 순한 레게 스타일아니니까 한국의 일반 멋과 레게 멋과 섞인 거예요. 진짜. 멋을 너무 잘하셨네요!
They don’t seem to be just following a trend, but are also mixing in this reggae look with items and fashion from Korea; and they’ve done a great job at making it natural and fabulous. It just really works, don’t you think?
우리 “길거리 스타일” 컬럼은 개인의 패션 선택만 벤치마킁하는 것아니라, 찰라리 대표적인 길거리에서 보일 수 있는 패션 장르를 잡으려고 해요.
“Street Styles” tracks not just individual fashion choices, but tries to capture fashion that is representative of types of fashion genres visible on the Korean streets.
패션 펜치마킹하러 동대문에 갔는데 멋진 사람들이 너무 많이 있었네요. 동대문은 한국의 폄범한 패션 중심이니까 멋쟁들이 엄청 많이 있었던 거예요. 두타빌딩 옆에 밑에 이쁜 친구를 만나게 됐어요. 요즘에 이런 모자 많이 쓰고 있네요. 너무 귀여운 스타일과 유행이며 큰 후프 귀거리도 아부 예쁘고 어울리네요. 이 친구의 룩은 어린 귀여움이며 좀 성숙해보이는 거예요.
On a fashion benchmarking trip to Dongdaemun, the center of everyday fashion styles for Korean women, young and old, we bumped into this fashionable young lady next to the Doota shopping mall building and did a little photo shoot. One thing we noticed on the trip is no end of knit caps, which this young lady had successfully integrated into her look. Overall, and with the gold hoop earrings, she was the epitome of a “youthful cute” look that was as flattering to her even as it gave her a more sophisticated and just a tad sexy kind of vibe.
밝안색 가방까지 그렇네요. 그리고 red, white, and blue이니까 색깔 코디는 아주 스마트이네요. 점점 생각하면 우아하네요! 그리고 입고 있는 요즘에 유행하는 청색 나시 미니원피스를 잘 입었죠? 진짜 스마트하게…
Part dress, part t-shirt, with the red mini-backpack, and ball o’ white lace on the shoes – makes for a truly interesting ensemble. And these days, that “jump-dress” (’나시 미니원피스’) is a pretty popular item on the Seoul streets.
언니! 진짜 멋쟁이시네요! 또 서울의 길거리에서 만날 때까지 기대! ㅋㅋㅋ