fashion is fetish is fabulous is fun is fantastic!

Author Archive


 News Life 200806 20080609 86I14014
[source/원본: 스포츠조선]

한국의 패션시장을 보면 한 흥미로운 것은 두더러집니다: 백인 모델 아주 많은 것. 특히 속옷, 란제리 모델은 거의 백인입니다. 일부 사람은 이 것을 세계화한 나라로 생각해도, 문화제국주의에 약한 나라로 생각하는 지적은 있습니다. 어차피, 이를 조사됐는 스포츠조선 기사는 읽을 만한 것입니다. 본 기사 링크는 이것, 또 Korea Beat에서 읽을 수 있죠.

Anyone who pays attention to fashion ads in South Korea knows that there are a lot of white models here, most especially in underwear modelling. Some see this as evidence of a globalized Korea, others see a willing acquiescence in cultural imperialism. Whatever you think, give a read to this investigation of the phenomenon by a reporter from the Sports Chosun. The original Korean article is here, and you can also discuss over at Korea Beat.

Lingerie shows have recently become hot topics. Every night on home shopping programs models strut their stuff, clad only in heart-pounding underwear. Women’s magazines overflow with underwear ads. But we haven’t gotten to the really interesting thing yet. Pretty much all of the models are foreigners. Foreigners dominate the market for underwear models. Why is it so difficult to find a Korean in this market? Top stars have said they were going to make forays in to it, but it seems like they’re being kept top secret. From home shopping to TV shows to interviews it seems like foreign underwear models control the world.

Underwear modelling is “the land of foreigners”. Even if you keep your eyes peeled it’s difficult to find a Korean in that land. This isn’t even to draw a comparison to foreign players in pro baseball and basketball being more important than their numbers would suggest.

A representative from one foreign modelling agency said, “right now there are over 100 foreign models active in Korea.” 40 of them are models for home shopping programs. The rest are in women’s magazines, fashion shows, and beauty modelling.

The largest number of them are from Russia. Many also come from Ukraine and Uzbekistan. Others are from eastern Europe and Germany, but none from Southeast Asian countries. Decisions are made by body shape and skin color.

Starting last year there have been big changes. The number of Brazilian models has significantly increased. They don’t have the bodies of the Russian models, but their dark and lustrous skin makes them look healthy and sexy. Their stock has been rising as they get hired during the summer bikini season. They are making tidy sums of money with 6- or 12-month tours through Korea, China, Japan, and similar countries.

21-year old Ukrainian Natalya, who came to Korea just last week, said, “this is my first time in Korea but I’ve already worked in China, India, and Japan.”

There are two big reasons for the trend towards foreign underwear models.

The main reason is the body types of foreign models. They’re tall and their skin is white and clean. Above all, they have glamorous figures which let them effectively show off the underwear. With well-developed chests and bottoms, they have a sexual magnetism that stimulates the interest of women consumers. Underwear manufacturers and home shopping programs also choose foreign models. And with no aversion to being exposed, they are willing to strike daring poses without feeling it to be too much.

On the other side are Korean models, who shun underwear modelling. Goh Gyeong-ho of the modelling agency DCM said, “Korean models have a strong tendency to avoid underwear modelling, because they see it as beneath them. As far as exposing their body, if it’s a fashion they consider it art but modelling underwear, no. So A-level models don’t get attention.” Underwear models also make less money than runway and beauty models.

Home shopping underwear models started as nude models. At the end of the 1990s S and over 10 other star nude models caused a stir by moving into underwear modelling on home shopping programs. But they were able to get a lot of work when their attractive faces and bodies came into demand. So more and more of them started showing up, and after 2000 almost all underwear models on cable TV were Korean.

Foreign models grow rich in the Korean underwear market. In short, they really rake it in.

Kim Seon-hui of 미가라인 said, “in Russia fresh university graduates can expect to make about 500,000 won a month, but if they come to Korea they can four or five times that much. It’s possible to make over $10,000 a month.” But there are cases of women returning home empty-handed. One Russian woman badly damaged her image by falling into bad company.

Foreign underwear models either sign contracts specifying their monthly salaries, or else receive guarantees about how much work they are to receive. The contract specifies everything from their vehicle to their manager to room and board. And of course when they leave the country, those costs are taken care of.

Hiring a foreign model is easy. Kim said, “every day we get dozens of requests through the internet. Go to a shoot and you’ll see candidates lined up.” The selection process is complicated. It starts with the photo and swimsuit. Next is body, spirit, and any imperfections. Recently they even check videotape.

In the domestic market a pretty body and cute face are paramount. Sexy models are not particularly popular. They can compete in TV commercials but are not chosen for advertising products

Most foreign models working in Korea are in their mid to late 20s. Most of the Russians are 18 to 23-year old college students. They once could work at 15 or 16 but today no minors are chosen to do underwear modelling on TV. At the age of 20 one is assumed to be mature enough for that work. The success rate is no more than 5%. Instead they often get part-time modelling work or appear in commercials.

The biggest hold-up for foreign models is visa trouble. 90-day working visas are issued, but it is not enough time. A model who works for just three months before going home is frowned upon in the future, so many of them go back and forth several times.

There are 30 to 40 Korean agencies for foreign models. It doesn’t take much money to start one up. But they disappear quickly, too, because it is expensive to take care of the models’ costs. Bringing one model can cost roughly two to three million won at minimum.

안녕하세요, FeetManSeoul의 팬들! 저는 네이슨 (Nathan)인데, 흥미롭거나 색다른 한국어 기사를 영어로 번역하는 사이트 “코리아 비트” (Korea Beat)의 주인입나다. FeetManSeoul과 Korea Beat는 서로 좋은데 자주 여기서 패션이나 스타일에 대한 포스트를 합니다, 그 기사를 한국어도 영어도 읽을 수 있죠. FMS가 코맨트를 합니다.

Hello to FeetManSeoul readers! I’m Nathan, and some of you might know about my site Korea Beat, where we translate interesting and offbeat Korean news articles into English. Since FeetManSeoul and Korea Beat like each other I’ll be posting here occasionally with fashion and style-related translations with commentary from FMS himself.

저는 27세 미국 출신 영어강사인데 2년 동안 한국에서 살았습니다. 3.5년 동안 한국말을 공부했는데, 대부분의 공부는 독학. 처음 한국에서 산 뒤 한국의 에너지과 힘이 너무 좋아서 법과대학원을 퇴학하고 한국에 돌아갔습니다. 결국 한국어로 쓴 신문을 읽기 시작했고 한국어기사를 영어로 번역하는 것은 취미로 삼았어서 코리아 비트를 시작했습니다. 이제 한국에 살지 않지만 아직도 한국말을 공부하고 한국에서 마난 제 일본사람인 와이프가 매일 김치를 먹습니다.

I’m a 27-year old American who lived in Korea for two years as an English teacher, so I’ve been studying Korean for about three and a half years, mostly through self-study. The first year that I lived in Korea I grew to love the country’s energy and verve, and then dropped out of law school to go back. Eventually I started reading Korean newspapers for more practice and started translating them into English as a hobby, which grew into putting them on my blog, and Korea Beat was born. Even though I don’t live in Korea these days I still keep up with studying Korean and my wife, who is Japanese, is a serious kimchi addict.

FeetManSeoul의 커뮤니티과 함께 하기로 시작합니다! 그리고 우리 첫 기사가 종아리 수술에 대한 거네요. eDaily에 나온 기사이니까 한국어 원본을 거기에 읽을 수 있어요. 밑에는 영문 번역된 버전이에요.

So, I’m excited to join the FeetManSeoul community! And our first article is about calf surgery in Korea, from the online newspaper eDaily:

 Images Photo Files Np S 2008 05 Ps08051600019-1Obviously, many women want to have slim legs, but it’s taking care of you calves is especially important for women who do stand-up work. Standing all day thickens your calves, because you’re constantly pumping your calf mucles. When the weather starts getting hot, short skirts and pants come into fashion — and along with them, the anguish of women who work on their feet all day long.

26-year old stewardess Lee Min-Gyeong (pseudonym) agonizes over her thick calves. She wears high heels on flights that can go over 10 hours each, standing all the time, leaving nothing she can do to prevent her calves from getting bigger, and when she looks at her thick calves she doesn’t just not feel good — she has a complex over it. She feels distressed when she compares her legs to those of her co-workers’, and even on her of days she avoids wearing high heels or, of course, short skirts. She heard from a co-worker that there is an easy to solve the problem through surgery, and decided to have calf-reducing surgery. She went for a consultation to a well-known hospital and put in an application to take time off from work.

Cases of thick calves can be grouped three ways — an excessive accumulation of fat; thickening due to both fat and muscle; and finally, an excess of muscle alone. It is possible to get thick calves through too much exercise, but it also happens when you work while standing all day in high heels. Wearing such shoes and then standing for a long time creates a synergy effect in your body because that situation stimulates the production of muscle. The women’s jobs which create the most stress over thick calves are stewardess, teacher, clerk, and narrator model. Because there are so many situations which can create calf thickening, normal liposuction alone cannot solve the problem, but removing muscle can. Because exercise and dieting cannot reduce thick calves, it can be seen that an operation to reduce the amount of muscle is unavoidable.

Previous methods of reducing calf size had the drawback of causing nerve damage which impeded exercise or had other side effects, including relapses and asymmetry, but new surgeries safely remove only muscle. The surgery can remove inner and outer muscle, and its semi-permanent maintenance is a strong point. Also, only local anaesthesia is required and once the swelling subsides a week or two later you can see the results immediately.

Recently, endoscopy is being used to increase the benefits of the new surgery. Jo Gil-hwan, chief of the Misou PLastic Surgery Clinic (미소유성형외과), explained, “the use of endoscopy when performing calf reduction surgery allows for a smaller incision and less scarring. Furthermore, bleeding is reduced and this allows the removal of muscle and fat without touching the nerves and the surgery can be tailored to the individual.” Also, not only can the surgery be used for thick calves caused by obesity but also for those caused by naturally thick calves and those caused by walking around a lot.

Flickr 갤러리의 최근 사진 20컷! 확대하려면 클릭!

    sungwon IMG_9923 copyIMG_2003IMG_1986IMG_1985IMG_1976IMG_1975IMG_1971IMG_1963IMG_1960IMG_1954IMG_1953IMG_1949IMG_1946IMG_1944IMG_1941IMG_1934IMG_1932IMG_1930IMG_1928IMG_1924

멀티매거진이란?

이 거 뭐냐고요? 바로 한국 패션을 사랑하는 미국인사진작가의 만든 한국의 최초의 street fashion and style "멀티매거진"이예요. 반갑죠? ㅋㅋㅋ

우리 멀테매거진은 대부분의 한국 패션잡지하고 달라요. 여러 사람들을 모여서 '리얼 패션'을 직접 찍고 촬영하고 녹음도 하고. 그리고 UCC과 podcast하고 멋진 멀티미디어 컨텐츠와 솔직한 글로 색다른 online magazine을 제공해요. 멀티미디어 + 매거진 = "멀티매거진"이죠. 지금 발전중이라 이쁘게 봐주시고 우리 컴뮤니티에 가입을 좀 하시죠? 우리 FMS의 사이트와 함께 서울의 멋진 길거리와 맛집에서 만나보자!


What is FASHION?

"패션은 옷과 함께 하는 것만은 아니에요...하늘에도, 길에도 패션은 있고, 패션은 우리의 생각과 삶의 방식, 주변에서 일어나는 일들과도 함께해야만 해요."

"Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening."

--- Coco Chanel (1883–1971)



재밌는 대화 / comments

  • Anyone Want to Buy Us a Flickr Pro Account? (2)
    • FMS: oh, really? thanks! does something appear somewhere? haven’t received any notification (don’t know how this work much, myself!). let us know…
    • theo: mission accomplished
  • Sungwon on TV! (1)
    • Renato: You’ve mentioned you have a prog band. Any way to hear some of your sounds? I’m a progmetal fan (DT, Queensryche, SyX, etc.). Tks.
  • Seoul Fashion Artists Association (SFAA) S/S 2009: Park Youn Soo (박윤수) — Uploading… (3)
    • songy: That show must have been exciting.
    • 수경: lol.. the red hair colour just exploded in front of my eyes.. imma get that hair colour next! ^^
    • janie: hey michael. just wondering…is it ok for me to use your photos for photoshopping? i want to make avies out of them. if you don’t mind. i’ll credit. ^^
  • Shooting at the Seoul Fashion Artists’ Association (SFAA) Fashion Show (1)
    • songy: I was so thrilled to see all your photos in Flickr. Great work. I can’t wait to actually see you lot when I finally get to Seoul…
  • Seoul Street Peeps: Real Long Distance Love (3)
    • FMS: Don’t worry — you’ll find it! We all do!
    • ja-yun: The ones who think they have found love. How do you guys do it :( And what am I doing wrong, so wrong… to not even know what you guys are talking about when speaking of ‘love at first sight.’
    • Amber: Awww, that’s a really nice story. And they’re both quite fashionable as well lol. I love her haircut. This is totally random and has nothing to do with this story, but I don’t really know where to...
  • Seoul Fashion Week S/S 2009: Ye Ranji (예란지) (8)
    • FMS: Oh — it was a color temperature issue — we had the white balance set to the temperature the house had told us (since we’re eminent professionals and asked!) but then they hit us with multicolored...
    • janie: love the shoes…but she needs some lotion. are they naturally pale or did they actually put make up all over their bodies for the runway?
    • rothkowitz: Korea has had this “look” for ages ie Moon Gun Young
  • Korean Street Fashion Goes to Harvard! (3)
  • Seoul Fashion Artists Association (SFAA) S/S 2009: RUBINA (1)
    • 수경: i like the 2nd shot every much. it is really beautifully taken. I thought rubina’s works are really beautiful too..
  • Seoul Fashion Week Korea S/S 2009: Shin Young Jae (신영재) - Publicka (1)
    • Hyun Jin Sabin.a: Aw… I was there too. Esp, the two shows at ChungDam were so good. I remember this cute guy! HeHe All the guy models looked the same and I and Denise thought there were only 4 of them, but...
  • Seoul Street Styles: Scarves, Knits, and Layers (15)
    • Yina: I like the color of the knitted dress, but I have to agree with Jason - it is ill-fitting on this girl and makes her figure look like a square. I love what the girl in the picture with her boyfriend carrying the...
    • Bekah: Cute outfits! But I think it’s too cold here to wear any of those, haha.
    • G-Funk: Plz think about one’s feeling when u type something on da web
    • Jo: I love your photos of street fashion in Korea. I would totally buy your book!!
    • FMS: Jason, thanks for understanding. And it’s OK — don’t like deleting posts when not absolutely necessary. Just a friendly reminder to everyone that all topics are OK, but just to maintain cocktail...
    • 수경: @lovelyprincess haha.. i guess it’s always ‘the grass is always greener on the other side’.. >.< def love to don winter clothes..
    • Jason: Hi, I’m sorry for not considering that she might read this. I fell into that trap of Internet anonymity and just let loose the campy fashion critic in me late at night. Please remove my comment as I...
    • FMS: Jason — thanks for writing in, but I’m gonna have to ask you to keep the rancor down, constructive criticism up if you could. Say what you have to say about the clothes, but let’s try to respect...
    • Jason: I’m sorry . . . is someone’s grandmother dying? The last dress looks like her grandmother is dying and in the hospital . . . and she knitted her granddaughter a dress and asked her to wear it in...
    • Maximus: The 3rd picture, the girl on the right: real bad choice of colors. Could be my grandma pajamas. The picture with the guy carrying the brown bag besides a girl: really girlie. The girl must be his sister. He...
    • lovelyprincess: But 수경…Singapore is so lovely and warm. I am a summer person, so the weather in Singapore is great! You could wear summer scarves for layering. I’ll never forget Singapore. I was there for...
    • 수경: i have been waitin for this post FMS! hahah.. and i love those pictures.. i wish i could use some of these scarves and layers in my country
    • ja-yun: Thank you for the picture post FMS! Always my fave part :)
    • Jae Young: I love fall! The clothes, the weather, all of it <3 So thanks for pics of my fave season, FMS.
    • lovelyprincess: I have to say I’d wear all of these outfits. The handmade dress is really nice, too. Great color!
  • Halloween Hits Korea! (4)
    • janie: LMAO at SARAH PALIN costume. ahhahaha. man she’s a world star now! hahahha. but anyways, Halloween definitely looks a lot funner there than it does here. ahhaha. here it’s just another excuse for the...
  • Korean Fashion Goes to Harvard! (10)
    • janie: OMG! wow! i might be a little late to congratulate you but CONGRATS!!!
    • FMS: Thanks for the feedback, DS. But we have to watermark precisely because we’re NOT National Geographic — all the pictures we put on this site are for content, but also for advertising our site when other...
    • DS: Yes, I’m guessing that the watermark is there to protect your property. But not even National Geographic does this. I think if you want your photos to be distributed far and wide, you need to show them at their...
    • tinaxxe: just curious but why do you call yourself “feetmanseoul”? is that a play on words. feet, seoul –> “sole”?
    • Tiffany: As others have stated, congrats! You must be very happy about this, I know I would be! I agree with Erotic Orange, in that Korean street fashion culture is getting recognized largely in part because you photograph...
    • Erotic Orange: I was waiting for you to post this so that I can comment on it. Congratulations! Thanks to you, the Korean street fashion culture is being spread throughout the world. What an accomplishment. I am so proud...
    • Susanna: I must confess that this is one of the first sites I check out every morning. So I am glad it is now considered Harvardian standard when it comes to culture! It is great that the ties between everyday people...
    • DS: Let me say that I’ve been a fan of the site since day one. I’m not on here every day, but often enough. So congratulations to you. I love the photography. Love it. But I’m begging you, please leave...
    • Jae Young: Congrats on the exhibit and when FMS has its coming out party, though it feels like it has been for the past year or so, please invite me so I can also be amused by the fawning of the past hatas.
    • songy: OMG!! Congrats. That’s huge. Really looking at your photos I always missing being in Seoul. I haven’t been back for so long. I really miss it. Good for you to have your own voice!
  • Street Runway: Work It, Girl! (1)
    • Seoulienne: Hoh! I like the outfit and the entire looks - maybe including the “busy” state of posture! This girl could have been neglected just at a glance, but nice catch FMS! Black dress definitely gives...
  • Street Styles: Simple Elegance (3)
    • sarah: Genuinely love what you all are doing… so much so i stole a picture of yours and pasted it in my blog (http:fashion-unltd.blogspot.c om) with credits to you. Now i know what Seoul is like without having...
  • The Politics of Fashion (7)
    • Deelish: yup! my friend said she ordered her shirt online but can’t remember where. sorry!
    • 수경: haha love the tee!
    • lovelyprincess: I just found an online shop that sells all kinds and styles of Obama shirts. I think I will get myself two of them at least.
  • Would You Buy an FMS Art Book? (26)
    • DS: Personally I thing the street fashion photography is great. The writing and the fashion week stuff? Maybe. There is a book (by Phaidon?) on Japanese street fashion. No words at all. Just photos of kids on the street....

iPod 있지?

그러면 우리 사이트를 갖고 다녀야 지! 위에 그림을 클릭하면 자동으로 iTunes에 등록하게 된 당! 뭐, 없다고? 다운 좀 받아야 지! 그냥 듣고 싶거나 일반 MP3로 저장하려면 아래 링크들이 있쥐! Podcast이용하는 방법을 모르신다고요? 노 프로브렘!

Take our site with you! Click on the iPod above to subscribe. Don't have iTunes? Just click on the iPod girl above!


What is STYLE?

"패션은 희미해지지만 스타일은 영원하다."

"Fashions fade, style is eternal.”

--- Yves Saint Laurent (b. 1936)






What is SEXY?

"있잖아..다리가 아름다운건 아니야...단지 그걸 어떻게 해야 하는지를 아는거야."

"Darling, the legs aren't so beautiful, I just know what to do with them."

--- Marlene Dietrich (1901–1992)











What is TALENT?

"내가 연기할 수 없을 때, 난 연기를 해야 했고, 노래할 수 없을 때, 난 '익살스런 얼굴'을 노래해야 했다. 또, 난 Fred Astaire와 함께 춤을 춰야 했었는데, 그때는 춤을 출 수 있는 상황이 아니었다. 그러니까 내가 준비되지 않았을 때 난 이 모든것을 해야 했던 것이다. 그때 난 정말 미친듯이 이 난국을 타개하기 위해 노력했다."

"I was asked to act when I couldn't act. I was asked to sing 'Funny Face' when I couldn't sing, and dance with Fred Astaire when I couldn't dance - and do all kinds of things I wasn't prepared for. Then I tried like mad to cope with it.”

---Audrey Hepburn (1929-1993)





가입/로긴


columnists


top talkers


categories


top posts


    Close
    E-mail It
    Socialized through Gregarious 42