멀티매거진 for your fashion fetish…

Archive for the ‘Star Fashion!’ Category


Can dresses get any shorter? According to this picture from Osen, I don't think so:

'Mnet 20's Choice'행사가 21 서울 광장동 쉐라톤 그랜드 워커힐에서 열렸다. 민효린이 미니스커트를 입고 블루카펫을 밟고 있다.

 Osen Newsdata 200708211838142100 1

와우. 초미니는 더이상 짧아질 수 없겠죠? 왜냐하면 더 짧아지면은…음…그냥 19세미만 콘텐츠가 될 거잖아요. ㅋㅋ 요새는 효린이 너무 짧게 나오는데…진짜 덥나바요. 지난 주에:

The infamous "Designer Nose" Min Hyo-rin in Star News, last week:

Picture 2-4Picture 3-6

그리고 이번 주도 시원하게 노오고 싶어했나봐요:

From Joy News and MyDaily, respectively, this week:

 Image Joy 200708 1187684543858 1 2007 08 21 200708211721261113 1

And from Newsen, which has all the best pictures:

 News Photo 2007 08 21 200708211713241002 1

. 효린씨. 물론 스포츠신문을 ㅂ면서 침을 내리고 있는 다른 남자처럼 '각선미' 뭐 그런 걸 좋아하는데…음…조금 바랑스가…음…조금 짧은 편아닌가? 사실 어떤 얌전한 한국식 비키니보다 노출하는 것같은데. 안그넌가요? 근데 신발은 진짜 이쁜데. clutch가방도 갖고 싶은데. ㅋㅋ

OK, girlfriend. Let's get real. It's just a little too short, isn't it? Just a tad? I mean, I technically like those two mini-dresses, and even love your little clutch bag in the second set (although the shoes are blah, but not a major crime); but seriously? Aren't you worried? Sitting down must require great skill and concentration, and you certainly can't walk up stairs. And if the wind blew too hard – the world might be able to find out whether you wax or not; and I doubt you'd want that.

I mean, I guess one technically shows more skin wearing a bikini – but no one shows up to big events wearing a bikini. And the irony is that Korean-style "modest" bikinis actually cover up more than your dress does. Now, that's a scary thing.

Picture 4-8
[From hoonyuni.com

Are you going to the beach, Hyo-rin? ㅋㅋㅋ

A little less ass can mean a lot more class – a good motto and fashion rule of thumb for when you start getting close to exposing your Secret of Joy to the world.

 Osen Newsdata 200708171503042100 1

두나, 언니 - 축하해요! 나도 사진작가로 오랫동안 활동하고 있었고 미국인으로써 두나씨의 남의 나라를 보는 시선을 이해해요. 그런 입장에서 사진을 찍고 싶은 동기를 생기는 건 비슷한 것같아요. 여기는 좋은 설명이예요:

배두나는 작년 8월 런던여행 중 찍은 사진을 담은 '두나‘s 런던놀이'에 이어 일본 도쿄를 여행하며 찍은 사진과 에세이를 엮은 '두나’s 도쿄놀이'를 16일 출간했다. 독학으로 일본어를 공부할 만큼 일본에 유난히 관심이 있었던 배두나가 10년간 30 여차례 일본을 방문하며 찍은 자신만의 명소들과 생각을 담은 에세이로 구성돼 있다. [꼬 더 읽으세요.

이번에 또 사진집 - '도교놀이' - 사가지고 여기서 일릴께요. 아마 코리아보그의 못 만든 '도시 그리고 여자'이란 사진집보다 잘 만들었을 거예요. Street photographer로써 사진집이 너무 실망였어요. 아마 리얼 street photographer이니까 두나씨의 작품은 비교할 수 없는 정도로 훨씬 나아겠다.

30번 왔다갔다하면서, 배우로써 죽도록 바빴겠지만 그래도 사진을 찍을 시간을 찾았단 거죠. 그 건 바로 진짜 사진작가지. '취미'를 부르면 안 되는 이유는 가볍게 하는 거아니이까요. 쉬지 않고 피곤해도 지쳐도 찍어요. 모든 유명한 street photographerHenri Cartier-Bresson, Walker Evans, Lee Friedlander, Garry Winogrand, Kim Ki-Chan – 그랬어요.

그리고 하나 : 언니의 미니 원피스는 너무 이뻐요! ㅋㅋㅋ 스타이리쉬한 street photographer이시네요! ㅋㅋㅋ

전시회 보고 싶다면 원기사를 읽으시죠.

 Wp-Content Uploads 2007 08 2007-08-17-200708171450121110-1

One of my favorite actors, Bae Du-na, has published her second street photo book, called "At Play in Tokyo." Her first was called "At Play in London" and both are the results of photos she's taken on trips there. The recent work was the result of over 30 trips, and she took the time to take pictures. That's the mark of a real photographer, no matter what other work you do.

I'd heard that Du-na was a photographer, but hadn't seen her books. I'm going to try and make a trip over to the gallery, and also pick one of them up. Hopefully, they'll be a lot better than the crap that Vogue produced this month. Her works looks like the result of her being a real street photographer, and not the hobbyist who does it in "free time."

 2007 08 17 200708171513571111 1

Street photography isn't just "hobby" work because of the fact that one does it obsessively. Even though Du-na is an actor, and has grueling schedules, is probably often exhausted, or just not in the mood to get up and go – on her more than 30 trips to Tokyo, she was always out and shooting when others were either sleeping in their hotel rooms, partying, or doing whatever stars and people of means do.

To me, that reeks of obsession. Like Henri Cartier-Bresson, Walker Evans, Lee Friedlander, Garry Winogrand, or Kim Ki-Chan. And that's what you gotta have.

Oh, and one more thing: Girl, you look great in the minidress! A stylish street photographer – honestly, there weren't many of those. Fabulous!

Congratulations, Du-na!

하하하. 조선.컴 나온 기사:

Kim Taehee-뒤태녀 Copy

배우 김태희와 닮은 외모로 유명한 고등학생 '남태희(남자 김태희)' 휴대전화 광고모델로 등장했다

'남태희' 배우 김태희와 닮은꼴 외모의 사진으로 얼마전 인터넷 포털사이트에서 화제가 고등학생이다. '남태희' 지난해 경남 거제고 축제 여장남자 경연대회에 출전해 2등을 거제고 2학년 학생이다. 광고와 관련해 실명은 본인이 공개를 원치 않고 있는 것으로 알려졌다

네티즌들은 "정말 여자인 알았다" "가발 예쁘다" 다양한 의견을 내놓으며 하이힐에 미니스커트를 입고 뒷모습을 보이며 춤을 추는 남태희에게 '뒤태녀'라는 다른 별명을 붙이기도 했다. [더 읽으세요!

For you English speakers out there, let me just say that you should watch the video first, before continuing on down with this text.

According to Chosun.com, LG pulled an interesting fast one on Netizens with its supposed rollout of a new commercial to feature lithe and lovely Kim Tae Hee promoting its new line of multi-colored phones; but when the commercial rolled out across across "UCC" (YouTube-like sites) channels and people watched the first video, they were greeted with a surprise of Austin Powerian proportions: "It's a man, man!"

Actually, a male model still in high school, who bears a striking resemblance to Kim Tae Hee, who is, as you might know, not a man, man. Very funny stuff. And a bit confusing.

Er…umm…not that confusing, but…umm…

Is it weird that I think the impersonator is cuter than the original? Now, I'm really confused…

Namtaeheee

No News Is…no News

Aug 14, 2007 Author: FMS | Filed under: Blogged In (from Korean news), Star Fashion!

. 미국에서는 속담이 있어요: "No news is good news."

무슨 뜻이냐하면 "소식이 없는 좋은 소식이 있다"는 의미해요. 내 한국말은 가끔 어색하니까 또 설명할께요: 그냥 "소식이 없으면 아마 아무 이상이 없겠다"는 뜻이고요. 근데 신문사한테 "노 뉴스"상태는 안 좋은 거죠. 그래서 특별히 보도할만한 소식이 없으면 그냥 만들 때가 많이 있는 것같아요.

밑에 스타뉴스에 나온 기사처럼. 그 신발 진짜 그렇게 재밌나요? "망점"인가? 무슨 유행의 시작? 뉴 트렌드? 옷은 그렇게 띄어나게 입었나요?

보니까 옷이나 구두는 비판적으로 뭐라고 할만한 것아닌데 마찬가지로 특별히 칭찬할 만한 것도 아니다. 진짜 - "노 뉴스" 상탸면 찰라리 "노 뉴스"가 나오는 것 좋네요. ㅋㅋㅋ

Picture 7-2
[From Star News


I'm being a bit bitchy, I know, but I have to say it: If there's no news about something, just let it ride. What I'm asking the newspapers is whether there's anything really to report here, with these three outfits and frankly, not so interesting or even all that cute shoes (with the exception of the middle pair, which isn't really complemented by the frumpy outfit).

Instead of trying to make something not interesting look like something worth reporting – Is it interesting? Is it a new trend? Is it something we haven't seen before? – how about just letting "no news" being truly "good news?" And do some real fashion reporting for a change, instead of just posting picture of star at premieres?

Yeah, I'm being a bit extra snarky today. ㅋㅋㅋ

From JOINS:

신혼의 단꿈에 빠진 신부 염정아가 파격적인 봉춤으로 탁재훈을 강력히 유혹했다.

염정아는 영화 ' 생애 최악의 남자'(감독 손현희/제작 CK픽쳐스)에서 캣우먼을 연상시키는 검은 가죽 의상과 아찔한 하이힐, 섹시 망사 스타킹으로 무관심한 남편 탁재훈을 향해 섹시한 유혹의 댄스를 선보였다.

Actress Yeom Jeong-ah gets down and almost dirty in this trailer about a newlywed woman trying to seduce her unattentive husband. The JOINS article quotes her saying, "It was hard to keep up with the concept, which was dancing badly for several hours in high heels." In the trailer, you'll see the husband's humorous and humiliating reaction.

It's nice to see these high-concept commercials, which are funny, creative, and take a few risks, rather than just recycle stale ideas and old gags. For our favorite so far, click here.

실제로 현대무용을 배우 춤에는 일가견이 있는 염정아는 엉성하게 춤을 춰야 하는 콘셉트에 "하이힐을 신고 시간 동안 춤을 못추는 흉내를 내야 힘들었다" 고백했다.

완벽한 호흡의 코믹 봉춤은 30 개봉되는 ' 생애 최악의 남자'에서 확인할 있다.

또 재밌는 'high concept' 광고가 나온 거네요. 아주 웃기고 창조적이며 진부한 맨날 봤던 테마로 나온 거예요. 지끔까지 제일 사랑스럽게 보는 그런 하이컨셉 광고가 뭐냐 궁금하시면 클릭하시죠!

From Star News comes news that Ivy is donating some of her fashion items to The Beautiful Store, a place promoting the virtue of recycling things used by others, as well as philanthropy in Korean society.

가수 아이비가 13 오후 서울 강남 엠포리아 타워에서 자선단체인 아름다운 가게와 함께한 자선행사에서 의상과 구두를 기증했다.

Picture 6-3

대단하다, 아이비언니! 좋은 짓도하고 아름다운 가게를 도와주니까 기분이 좋네요.

영국의 NOW이란 연예인 뉴스 사이트에 나온 재밌는 소식:

사라 제시카 파커는 '섹스앤드씨티'를 촬영하면서 하이힐을 신었기 때문에 몸은 많이 다쳤다고 밝혔어요.

'하루에 18-20시간동안 하이힐을 신으면서 촬영했다'고 설명했어요.

'뛰고 다니고 춤도 쳤으니까 자기 몸을 완전히 파열시켰다. 무릎은 완전히 멸망했다'고도 말했어요.

그리고 더 웃기는 사실은 사라는 코즈모폴리탄을 너무 싫대요. ㅋㅋ 청소할 때 코즈모폴리틴을 클리너로 쓰고 싶대요. ㅋㅋ 생각보다 배우과 인물은 큰 차이가 나네. ㅋㅋㅋ

 Images Sjpnychome18Cd0Ay
"아야!"

From NOW celebrity news:

Sarah Jessica Parker has revealed that tottering around in high heels for Sex And The City has taken its toll.

'I used to spend 18 to 20 hours a day filming in heels,' she explains.

'I've totally destroyed my body by running and dancing in heels. My knees are shot.'

And - shock! - unlike her characters Carrie Bradshaw, SJP, 42, doesn't enjoy swigging Cosmopolitans.

She believes the cocktail, made with vodka, Cointreau, cranberry juice, and fresh-squeezed lime juice, is pretty nasty stuff.

Indeed – she mentioned that when she drank it, she thought of ways to use it as a home cleaning solvent. Hehe.

Flickr 갤러리의 최근 사진 20컷! 확대하려면 클릭!

    seonja_street_dblDSCF6823 copyDSCF6785 copyDCAM0130 copyDCAM0128 copySNB24392 copySN202407 copySN202194 copySN202120 copyIMG_1679 copyIMG_2244 copyIMG_2069 copyIMG_1814 copyIMG_2574 copyIMG_2520 copyIMG_1482 copyIMG_1469 copyIMG_1459 copyIMG_1433 copyIMG_0700 copy

멀티매거진이란?

이 거 뭐냐고요? 바로 한국 패션을 사랑하는 미국인사진작가의 만든 한국의 최초의 street fashion and style "멀티매거진"이예요. 반갑죠? ㅋㅋㅋ

우리 멀테매거진은 대부분의 한국 패션잡지하고 달라요. 여러 사람들을 모여서 '리얼 패션'을 직접 찍고 촬영하고 녹음도 하고. 그리고 UCC과 podcast하고 멋진 멀티미디어 컨텐츠와 솔직한 글로 색다른 online magazine을 제공해요. 멀티미디어 + 매거진 = "멀티매거진"이죠. 지금 발전중이라 이쁘게 봐주시고 우리 컴뮤니티에 가입을 좀 하시죠? 우리 FMS의 사이트와 함께 서울의 멋진 길거리와 맛집에서 만나보자!


What is FASHION?

"패션은 옷과 함께 하는 것만은 아니에요...하늘에도, 길에도 패션은 있고, 패션은 우리의 생각과 삶의 방식, 주변에서 일어나는 일들과도 함께해야만 해요."

"Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening."

--- Coco Chanel (1883–1971)



재밌는 대화 / conversations

iPod 있지?

그러면 우리 사이트를 갖고 다녀야 지! 위에 그림을 클릭하면 자동으로 iTunes에 등록하게 된 당! 뭐, 없다고? 다운 좀 받아야 지! 그냥 듣고 싶거나 일반 MP3로 저장하려면 아래 링크들이 있쥐! Podcast이용하는 방법을 모르신다고요? 노 프로브렘!

Take our site with you! Click on the iPod above to subscribe. Don't have iTunes? Just click on the iPod girl above!


What is STYLE?

"패션은 희미해지지만 스타일은 영원하다."

"Fashions fade, style is eternal.”

--- Yves Saint Laurent (b. 1936)






What is SEXY?

"있잖아..다리가 아름다운건 아니야...단지 그걸 어떻게 해야 하는지를 아는거야."

"Darling, the legs aren't so beautiful, I just know what to do with them."

--- Marlene Dietrich (1901–1992)





추천 street fashion sites

  • Face Hunter 아주 유명한 London street fashion 사이트이고 The Sartorialist하고 많이 비슷해요. This is a very famous street fashion site in London.
  • Picky Picks Pics! 여러 street fashion 사이트들중에 best 사진을 뽑는 거예요. The picks of the best street fashion sites from around the world!
  • The Sartorialist 진짜 대다한 Scott Schuman의 Vogue, GQ에서 인정을 받은 사이트예요. The king of all street fashion blogs.
  • Street Peeper 여러 다른 street fashion 사이트의 사진들을 잘 모인 거예요. A great collection of street fashion pics from around the web.
  • Style Bytes 너무 너무 대단한 fashionista의 개인 블로그인데 완전히 전문가이에요. 그리고 그녀는 selca 아티스트예요. An amazing woman’s blog that is a resource for all things fashion, with great pictures.
  • Tokyo Street Style 좀 상업적 보이지만 많은 street fashion 사진들을 모인 거예요. Although it looks kinda commercial, it’s a large collection of fresh street fashion pics.
  • Your Boyhood (Seoul) 한국 스트리트 패션 블로그예요. 특이한 멋쟁이의 패션 중심이고. A street fashion blog based in Seoul.

추천 fashion blogs (외국)

  • F.A.D. – Fashion Addict Diary A strongly-written, different, and personal take on the fashion industry.
  • The Fashion Police 까금은 패션 경찰이 필요할 때가 있죠? 어떻게 패션범죄를 예방할 수 있는지 여기서 배워보자!
  • Fashionista An edgy and amazing fashion blog. 대단하고 아주 웃기는 패션 블로그.
  • Fug You “Fucking” (강조어) + “ugly” (못생긴) = “Fugly” 아주 솔직하고 재밌게 연예인 패션비판 사이트예요.
  • Style Bytes 너무 너무 대단한 fashionista의 개인 블로그인데 완전히 전문가이에요. 그리고 그녀는 selca 아티스트예요. An amazing woman’s blog that is a resource for all things fashion, with great pictures.
  • I Am Fashion Another great fashion blog that keeps on top of trends. 너무 트렌드를 잘 알려주는 패션 블로그.
  • Style Bubble A really great site that not only keeps an eye on the world of fashion, but with the blog writer’s real personality.

자매 사이트

  • SeoulGlow 한국의 최초의 video podcast!
  • 폭탄영어 진짜 리얼잉그리쉬 배우고 싶나? 우리밖에 없는데요~?






What is TALENT?

"내가 연기할 수 없을 때, 난 연기를 해야 했고, 노래할 수 없을 때, 난 '익살스런 얼굴'을 노래해야 했다. 또, 난 Fred Astaire와 함께 춤을 춰야 했었는데, 그때는 춤을 출 수 있는 상황이 아니었다. 그러니까 내가 준비되지 않았을 때 난 이 모든것을 해야 했던 것이다. 그때 난 정말 미친듯이 이 난국을 타개하기 위해 노력했다."

"I was asked to act when I couldn't act. I was asked to sing 'Funny Face' when I couldn't sing, and dance with Fred Astaire when I couldn't dance - and do all kinds of things I wasn't prepared for. Then I tried like mad to cope with it.”

---Audrey Hepburn (1929-1993)





가입/로긴


columnists


top talkers


categories


top ten posts


Tags


Close
E-mail It
Socialized through Gregarious 42