fashion is fetish is fabulous is fun is fantastic!

Archive for April, 2008


Is This You?

Apr 14, 2008 Author: FMS | Filed under: International, Multimedia

우리가 처음에 4월14일 이 거 올렸는데 드디어 한국에서서 부의 받고 있네요. 우리 원래 글:

한국에서는 이런 시선으로만 자기 자신을 보는 여성들이 너무 많다. 거의 내가 모든 알고 있는 한국 여성친구는 ‘난 다이트 중’이나 ‘살 빼야 된다’고 항상 말해버리는 거예요. 다들 정상 몸인데도. 설마 진짜로 바싼 테레비전에서 나오는 사람들처럼 똑같이 되려고 하나? 아니면 다 포토샵으로 완전히 특수효과로 미인이 된 모델? 그 건 현실인가? 우리 사랑하는 독자 손님: 혹시 거울에 볼 때 혹시 이 비디오에서 나오는 여자처럼 자기 이미지를 그 시선으로 보는 건가?

We originally posted about this back on April 14th, but now the video has been getting a lot of attention in the Korean blogosphere as well. Wonder if that’s any coincidence? Our original post:

There are too many women looking at themselves like this in Korea. Amongst all my female friends, the majority of them are constantly calling themselves “fat” or talking about their diet. Does everyone really think they need to actually look like the people they watch on TV, or the Photoshopped models they see in the magazines? Is this reality? Dear reader, you don’t see this when you look in the mirror, do you?

“The Fashion Diaries”는 진정한 패션을 아는 진짜 사람들에 의해 제작되는 칼럼이에요. 우리 패션 작가들은 그저 최신 유행을 따르는 것이 아니라 여러 트렌드를 통합해서 그저 패션을 뒤쫓는 자가 아닌 스타일 리더로써 자신만의 독특한 스타일을 연출해요. 그들은 매일 입는 옷, 그 옷들을 어디서 샀는지, 자신의 룩에 있는 변화 등까지 모두 기록하죠. 그들의 지갑, 옷장, 그리고 자신감 모두 우리한테 연 셈이죠. 흔히 볼 수 없는 진정한 패션을 우리가 친숙하고 솔직한 눈으로 바라볼 수 있게 말이에요. 만약 패션 힌트가 필요하거나 트렌드를 쫓고 있다면, 아니면 그저 다른 패션 라이프스타일을 경험해 보고 싶다면 잘 찾아 왔어요. 그러니 의견 내주시고, 댓글 달아주시고, 우리 한번 스타일 대화를 시작해봐요!

“The Fashion Diaries” are columns produced by real people wearing real fashions. Our fashion diarists don’t merely follow current trends, but also integrate them into their own particular styles as not mere fashion followers, but style leaders. They record what they wear every day, as well as what they buy, or any changes they make to their look. They have opened their purses, closets, and vanities to us, allowing us an intimate and transparent look into real fashion that we rarely get to see. If you need fashion hints, or are tracking trends, or just want to vicariously experience another fashion lifestyle, you have come to the right place. So, make suggestions, write comments, and let’s start a style conversation!

IMG_5247 copy
[It's Ryuji from] Seoul Fashion Week에서 만난 류지!

안녕! 헬로! 곤니찌와! 글쎄, 내 소개를 하기엔 너무 진부한 것 같아서 그냥 앞으로 내가 기록하는 다이어리를 통해 서로 알아갔음 좋겠어. FMS와 함께하면서 더 재미있는 하루하루를 보낼 수 있을 것 같은 예감! 만나서 반가워 다들~

Hi! Hello! Konnichiwa! Well, since I think this self-introduction might be corny, I’m just going to let you get to know me directly through my dairy. I have the feeling we’re going to spend a lot of quality time together here at FMS. It’s good to meet you all!

DSC03307 copy

날씨가 쨍쨍하진 않았지만, 곧 비가 오고 나면 벚꽃이 다 떨어질 것이라는 소식을 듣고 여의도에 갔었지. 편안한 복장으로 그리고 많이 걸을 것을 대비하여 요즘 거의 매일 신는 내 사랑 호피플랫슈즈와 함께 폴라로이드를 메고~ 룰루랄라. 단, 내년 꽃구경갈땐 절대 파란계열 옷을 입지 않을 거야. 꽃과 함께 사진을 찍으니 shit!

Even though the weather isn’t sparkling, we went to see the cherry blossoms bloom in Yeouido. These days, I like to wear comfortable clothes to go walking in the Hopi flat shoes I wear nearly every day, while taking along a Polaroid camera hanging from around my neck. Oh, yeah. Still, next year when I go to look at the cherry blossoms, I won’t be wearing any blue clothes. The pictures look like crap against the flowers.

DSC03468-1 copyDSC03542-1 copy

아침 9시에 등교해서 밤 9시에 수업이 끝나는 살인적인 월요일, 책과 준비물은 또 어찌나 많은지 매주 월요일은 캠핑갈때나 사용하던 커다란 나의 핑크가방을 메고 간다. 우울한데 기분이나 내볼까 하고 핑크로 몸을 휙휙 감싼 날. 다 오래된 친구들이고, 안에 입은 바니티셔츠는 저 날 처음 입은듯. 일본 Zara에서 데려온 친구.

On killer Mondays like this, when classes starts from 9 in the morning and go until 9 at night, I pack all the many books and things I need in a huge pink bag that I hoist on my back, which really should be used for camping. It was kind of a depressing day, so I decided to wrap my body in pink. I brought all my old friends, including the Bugs Bunny t-shirt that I think was the first time wearing. I brought him from Zara, in Japan.

DSC03590 copyDSC03635 copy

더울거라고 예상했지만 곧 여름이 오면 더 이상 입지 못할거란 생각에 잠시 슬픔에 잠김. 그래서 결국 내가 좋아하는 초록이 원피스랑 초록이 스타킹을 신었다. 오늘 친구도 초록 드레스를 입고와서 기분좋아 같이 사진한컷! 쓰고있는 Homburg는 최근 나의 favorite! 동대문 마네킹꺼 뺏아온거 ㅋㅋ

It’s just a hunch, but I get the feeling that I won’t be able to wear that again this summer. So I put on a green mini-dress that I like, along with green stockings. My friend also wore a green dress that day, causing up to be happy enough to take a picture together. The bowler I’m wearing is my favorite. I stole it from a Dongdaemun mannequin. Hehehe.

DSC03904 copy

비가 오는 날은 정말 싫다. 게다가 아침은 멀쩡하다가 갑자기 오후쯤 내리기 시작하는 비는 더더욱 싫고 귀찮다. 그래서 3년인가 4년전에 구입한 우비. 아주 유용하게 입힌다 하하하. 그리고 우연히 들어간 가게에서 마음에 들어 사버린 썬글라스. 그렇다. 난 충동구매 여왕이다.

I really hate rainy days. I hate even more those days that begin all perfect but then the rain starts to come in the late afternoon. So this is a raincoat I got 3 or 4 years ago. It’s really worth it. Also, some sunglasses I bought on a whim in some store. I am indeed the queen of impulse buying.

DSC04032 copy

피로누적으로 미친듯이 코알라처럼 늘어지게 자고 일어났다. 샤워 후 머리정돈이 귀찮을땐 친구가 오래전에 떠준 털모자를 쓰고~ 내가 아주 좋아하는 친구다. 요즘 나를 기쁘게 해주는 것은 형광색이다. 티셔츠는 몇 년전 호주 flea market에서 산 것. 메시지가 아~주 맘에 든다. 하하하 담에 기회가 되면 내 친구 Daniel의 티셔츠들을 소개 해주고 싶다 ㅋㅋ 독일에 들리면 꼭 사진을 찍어 소개해주겠다.

I just woke up after having slept spread out like a koala bear. When I don’t want to have to worry about arranging my hair after a shower, I always wear my wool cap. It’s one of my best friends. And this is one of my favorite colors these days: neon. I got the shirt a few years ago in an Australian flea market, and I really like the message. Hehehe. Next time I get the chance, I want to introduce you to my friend Daniel’s t-shirts. If I drop by Germany, I’ll make sure to take lots of pictures.

DSC04004 copy

보시다시피 나라는 사람의 특별한 스타일은 없다. 나한테 어울리는 옷을 좋아하고, 평범하지만 결코 방종하지 않는 것이 내 스타일이라고나 할까. 요즘은 언덕이 높은 학교를 왔다갔다하느라 최대한 편안하게 입으려고 노력하다 보니 조금 더 캐주얼룩이 친숙해 지는 것 같다. FMS랑 그리고 나랑 앞으로 재미있게 즐겨보자!

As you can see, I don’t really have a special style. You might say that I just like clothes that fit me, nothing too loose. Because these days, I attend a school atop a high hill, and after trying to wear comfortable clothes, I’ve gotten used to a more casual look. In the future, join me here on FMS for more fashion fun!

IMG_5494 copy

진짜 길거리들을 보니까 서울의 패션은 화려해지고 있네요.

Things are getting more colorful on the streets of Seoul.

IMG_0038 copy

위에와 밑에 사진들을 보면 20년대 구두, 콘버스 신발, 그리고 화려한 운동화과 구두끈은 인기 있고 그리고 일반적으로도 화려한 컬러는 유행이에요.

As you can see in the pictures above and below, shoes from the 20’s, Converses, and bright sneakers/shoelaces are all the rage, along with bright colors in general.

IMG_9945 copyIMG_0035 copyIMG_1178 copy

IMG_0061 copy

근데 아무리 변하거나 개방화되거나 항상 살아있는 보수적이고 여성스러운 스타일이 (“demure look”이란 글을 보세요) 있어요.

And as much as the fashions change, there is still a conservative, girlish look (which we’ve talked about before as “the demure look”) that will never die.

IMG_9978 copy

IMG_9953 copyIMG_0080 copyIMG_0069 copy

IMG_1186 copyIMG_0062 copyIMG_0033 copy

IMG_9967 copyIMG_1160 copyIMG_1142 copy

그래도 한국에서는 위에 보수적이라도 밑에는 높은 공그른 단으로 되는 경향이 있어요.

Even the more traditionally feminine styles still tend towards a high hemline.

IMG_1126 copy

IMG_0031 copyIMG_0058 copyIMG_1116 copy

한국에서는스키니진 레깅스의 유행이 영원히 남아 있을 것같아요. 많은 한국여자의 다리의 피부는 얼굴만큼 clear하지 않아서 스타킹을 많이 쓰고 (서양에서는 많이 안 쓰는 만큼) 그리고 투명하지 않은 레깅스를 신으면 부담없이 짧은 스커트를 입을 수 있으니까 완전히 사라질 유행아니라 계속 있을 룩이예요.

Here are some variations of casual fashion, where skinny jeans and leggings still rule. Because leggings allow skirts to go higher without seeming too risque, and they also cover the often not-so-clear skin that comes with many Korean women’s legs, they are permanent fixtures, just as stockings never died in Korea and Japan.

IMG_1108 copy

IMG_1163 copyIMG_1134 copyIMG_1152 copy

IMG_9956 copy

섞어있는 여러 캐주얼 스타일들이예요. 지금 블루진이나 진의 소재로 보는캐주얼인데

More casual styles, where you see the different influences mixing. Even above, the trends criss-cross and overlap; there is no pure, singular influence. You can see a lot of jeans and denim materials, which I use to define as “casual.”

IMG_1174 copyIMG_1169 copyIMG_1149 copy

진의 소재없더라도 여러가지 다른 캐주얼한 스타일들이 있어요. 한국에서는 미국만큼 완전한 ‘캐주얼’이란 개념이 없고 (신경 하나도 안쓰는 정도로 진과 티셔츠를 입는 사람들이 많은데) 한국에서는 편의점으로만 가도 화장품을 하는 사람들이 있는 문화이에요.

But there are all kinds of ways to be “casual” without wearing jeans. The notion of “casual” isn’t as strong as in the US, since that’s a culture in which many people don’t wear much more than a t-shirt and jeans on the everyday level, while Korea is a culture in which many put on makeup to go to the grocery store.

IMG_1119 copyIMG_1145 copyIMG_1135 copy

좀 섞어 있는 캐주얼과 포멀(정장)한 룩도 있어요. 한국에서는 아무리 캐주얼이나 정장하지 않은 옷을 입더라도 신발은 기본으로 구두예요. 하이힐을 많이 신고. 요즘의 인기있는 귀여운 ‘플랫’구두는 한국여성들이랑 잘 어울리고 영원히 있을 스타일이고요. 요즘에 20년대 ‘플래퍼’(flapper)의 룩은 유행이니까 긴 목거리도 쓰는 거예요.

Sometimes, you add a different top and a jacket, and it’s a mix of casual and “dressed up.” I think one major dividing line is defined by flats, especially ballet flats. Add the popular, flapper-inspire beady necklaces in vogue these days, a nicer top, or a shiny pump or high heel sandal, and you start to straddle the line.

IMG_1131 copyIMG_1112 copy

IMG_1107 copy

In many situations, blacks, whites, and grays are still the old fallback in Korea for people who want to keep it simple and safe. Here we’ve got some black with little bolts of color.

IMG_0083 copyIMG_1180 copy

Keeping it simple.

IMG_1157 copyIMG_1155 copy

Keeping it safe.

IMG_9963 copyIMG_9960 copy

Watch the Drummer!

Apr 12, 2008 Author: FMS | Filed under: Just Funny, Multimedia

주인공은 가순가 드럼머인가? ㅋㅋㅋ


Animal the muppet ain’t got nothin’ on this guy.

“The Fashion Diaries” 진정한 패션을 아는 진짜 사람들에 의해 제작되는 칼럼이에요. 우리 패션 작가들은 그저 최신 유행을 따르는 것이 아니라 여러 트렌드를 통합해서 그저 패션을 뒤쫓는 자가 아닌 스타일 리더로써 자신만의 독특한 스타일을 연출해요. 그들은 매일 입는 , 옷들을 어디서 샀는지, 자신의 룩에 있는 변화 등까지 모두 기록하죠. 그들의 지갑, 옷장, 그리고 자신감 모두 우리한테 셈이죠. 흔히 없는 진정한 패션을 우리가 친숙하고 솔직한 눈으로 바라볼 있게 말이에요. 만약 패션 힌트가 필요하거나 트렌드를 쫓고 있다면, 아니면 그저 다른 패션 라이프스타일을 경험해 보고 싶다면 찾아 왔어요. 그러니 의견 내주시고, 댓글 달아주시고, 우리 한번 스타일 대화를 시작해봐요!

“The Fashion Diaries” are columns produced by real people wearing real fashions. Our fashion diarists don’t merely follow current trends, but also integrate them into their own particular styles as not mere fashion followers, but style leaders. They record what they wear every day, as well as what they buy, or any changes they make to their look. They have opened their purses, closets, and vanities to us, allowing us an intimate and transparent look into real fashion that we rarely get to see. If you need fashion hints, or are tracking trends, or just want to vicariously experience another fashion lifestyle, you have come to the right place. So, make suggestions, write comments, and let’s start a style conversation!

DSCF6185 copyDSCF6002 copy

친구의 21번째생일파티!!! 평소에안입던 원피스좀입어주고 약간쌀쌀한 날씨, Black스타킹과 Black스카프로 허전해보이는부분을 가렸다!!ㅋㅋ

This was the day of my friend’s 21st birthday party! It was a little cool for wearing that mini-dress, and I covered unsightly spots with black tights and a black scarf. Cover up!

SN201949 copy

 

SN201402 copy

학교가기전셀카한장찍찍!

A picture I took just before going to school…CHANGE and more CHANGE!

머리3 copy

머리 2008.04.01 ().

머리를잘랐다 3년동안

꾸준히 길어온 머리 망설임없이

싹둑

요즘대세는 단발머리????!

갈색머리도

Black머리로 ~

약간의 아쉬움과 시원함??

3년동안길러온머리라 애틋함이많은데

그래도 머리를자르면서 산뜻한느낌이나서

학교Tuesday, April 1.

After 3 years with the same look,

I cut my long hair without a second thought.

Snip!

The trend these days is the bob cut,

So, from brown hair to black I went.

I can say I miss it a little, but that it’s also refreshing? Hehe.

I’d had that long hair for 3 years, so I was a bit attached to it,

but as my hair was being cut, the feeling was crisp and refreshing!

학교2 copy

2008.04.03 () — 밀린과제를위해 야간까지남아서 겨우 자켓완성 Black vest 밋밋한 스타일을 커버.

Thursday, April 4 — Because I had so much backed-up homework to catch up on, my style cover was a black vest to look long and slender.

두건 copy

SN201797 copy

SN201803 copy

화장하기귀찮은날은 두건과 안경으로 쌩얼 감추기.

On days I didn’t want to put on makeup, I hid behind a headwrap and glasses.

SN201872 copy

SN201822 copy

2008.04.05 () — 내가 제일 좋아하는 배기바지 입고 노랑가방으로 포인트 주기.

Saturday, April 5 — My yellow bag was the perfect counterpoint to my favorite pair of baggy pants I wore that day.

SN201603 copy

SN201587 copy

어때요? 원래 우리 패션일기를 하는 컬럼니스트들이 자기 패션생활을 투명하게 다 보여주기로 하니까 이쁘게 봐주시고 많은 재밌는 패션 추천,아디어, 그리고 암시를 코멘트로 오려주시기 바래요. 그리고 기본으로 모든 Miss Seonja의 컬럼을 보시려면 여기 클릭를 하시면 한꺼번에 다 나와요.

So what do you think? Because our fashion columnists have agree to transparently reveal their fashion lives to us, we hope you will be inspired to offer many recommendations, ideas, and suggestions as comments. And if you’d like to see all of Miss Seonja’s entries together, you can click here to catch up or make comparisons.

Flickr 갤러리의 최근 사진 20컷! 확대하려면 클릭!

    IMG_8625 copyIMG_8608 copyIMG_8602 copyIMG_8598 copyIMG_8594 copyIMG_8592 copyIMG_8590 copyIMG_6750 copy 1IMG_6729 copy 1IMG_6700 copy 1IMG_6622 copy 1IMG_6615 copy 1IMG_5683IMG_3398 copyIMG_3929 copyIMG_3921 copyIMG_3877 copyIMG_3846 copyIMG_3817 copyIMG_3798 copy

Buy the Book!

Bannerad150X390

멀티매거진이란?

이 거 뭐냐고요? 바로 한국 패션을 사랑하는 미국인사진작가의 만든 한국의 최초의 street fashion and style "멀티매거진"이예요. 반갑죠? ㅋㅋㅋ

우리 멀테매거진은 대부분의 한국 패션잡지하고 달라요. 여러 사람들을 모여서 '리얼 패션'을 직접 찍고 촬영하고 녹음도 하고. 그리고 UCC과 podcast하고 멋진 멀티미디어 컨텐츠와 솔직한 글로 색다른 online magazine을 제공해요. 멀티미디어 + 매거진 = "멀티매거진"이죠. 지금 발전중이라 이쁘게 봐주시고 우리 컴뮤니티에 가입을 좀 하시죠? 우리 FMS의 사이트와 함께 서울의 멋진 길거리와 맛집에서 만나보자!


What is FASHION?

"패션은 옷과 함께 하는 것만은 아니에요...하늘에도, 길에도 패션은 있고, 패션은 우리의 생각과 삶의 방식, 주변에서 일어나는 일들과도 함께해야만 해요."

"Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening."

--- Coco Chanel (1883–1971)



재밌는 대화 / comments

iPod 있지?

그러면 우리 사이트를 갖고 다녀야 지! 위에 그림을 클릭하면 자동으로 iTunes에 등록하게 된 당! 뭐, 없다고? 다운 좀 받아야 지! 그냥 듣고 싶거나 일반 MP3로 저장하려면 아래 링크들이 있쥐! Podcast이용하는 방법을 모르신다고요? 노 프로브렘!

Take our site with you! Click on the iPod above to subscribe. Don't have iTunes? Just click on the iPod girl above!


What is STYLE?

"패션은 희미해지지만 스타일은 영원하다."

"Fashions fade, style is eternal.”

--- Yves Saint Laurent (b. 1936)



The FIRST Book about Korean Fashion and Lifestyle

Bannerad150X390


What is SEXY?

"있잖아..다리가 아름다운건 아니야...단지 그걸 어떻게 해야 하는지를 아는거야."

"Darling, the legs aren't so beautiful, I just know what to do with them."

--- Marlene Dietrich (1901–1992)





The Fashion Diary of Seoul!

Bannerad150X390


What is TALENT?

"내가 연기할 수 없을 때, 난 연기를 해야 했고, 노래할 수 없을 때, 난 '익살스런 얼굴'을 노래해야 했다. 또, 난 Fred Astaire와 함께 춤을 춰야 했었는데, 그때는 춤을 출 수 있는 상황이 아니었다. 그러니까 내가 준비되지 않았을 때 난 이 모든것을 해야 했던 것이다. 그때 난 정말 미친듯이 이 난국을 타개하기 위해 노력했다."

"I was asked to act when I couldn't act. I was asked to sing 'Funny Face' when I couldn't sing, and dance with Fred Astaire when I couldn't dance - and do all kinds of things I wasn't prepared for. Then I tried like mad to cope with it.”

---Audrey Hepburn (1929-1993)





가입/로긴


Categories


Archives


Tags

사진 / photos 압구정 한겨레 홍대 '09009 andrew gordon Apkujeong award shows choi jin-sil club cargo Collection couple Dae-Chi Dong DJ dojo GAFF Gangnam Fashion Festival generation next hanbok Hangyoreh hip-hop Hongdae hwasoomock Japan Times Korea Korea Herald Korean korean actress korean fashion korean street fashion Menswear newspaper night club party runway photography S/S 2009 Seoul Seoul Fashion Report Seoul Fashion Week Setec Spring street photography suicide Summer Ye Ranji

Recent Comments

Close
E-mail It
Socialized through Gregarious 42