Img 8139 Copy오늘은 한국여성의 대표적인건방진 굽소리‘ (”sassy slap”) 대해서 얘기 하고 싶은데 재밌는 주제인 것같다. 미국사람으로써 진짜진짜 궁금했어요: ‘도대체 왜 샌들 제대로 안신고 다닐까?”

Today, I want to talk about the “Sassy Slap” walk, native only to Korea, which involves equal parts being too bothered to actually properly put on the strap of your slingback heels, and seeming to want to walk with the somewhat rude, somewhat sassy “slap-slap” of the shoes against the soles of the feet.

보통 내가 건방진 굽소리봤을 때는 거의 값이 구두와 아주 짧은 치마를 입고 다니는 여자였더라고요. 약간 야한 분위기이란 말이예요. 치마가 짧을 수록 건방진 굽소리 들릴 있는 거네요. 아니면 아줌마였다. 많은 그렇게 다니는 사람들이 껍을 씁은 것도 같고요. 그래도 웬지 그런 여성들이 내 주목을 끌린 것도하고. 흠.

You’ll see the “Sassy Slap” a lot in younger girls wearing cheaper shoes and short skirts. Although one might say there’s unusual about it, I doubt any young lady would go “strap-o-sass” to visit an elderly relative or meet one’s in-laws for the first time while popping gum, which often goes along with not completely putting on one’s shoes. But I must admit that, done right, the strap-o-sass can be kinda hot.

Img 2096 Copy-2

한국에서만 그런건방진 굽소리 봤어요. 미국에서는 거의 본적이 없고 일본에서도 많이 봤네요. 모든 여자가 하는 것아니지만 그렇게 다니는 여자는 있어요. 섹시하면서도 촌스럽기도 하고 어떻게 보면 참 한국스럽네요. 나름대로 매력적이고. 개인적으로 일본의 특별한 걸음은 - 귀여운 척하는 “안장다리” - 그 것보다 건방진 굽소리 훨씬 더나아요.

Going along with her “Sassy Slap” is the kind of over-feminine strut that you get with women who really like to wear high heels. It’s hard to explain, but it’s kind of a step, sway, let-the-weight-settle, repeat; it also involves stepping down deliberately heel-first, enjoying each step in the strut. Usually, this is done with the toes pointed outward; if you’ve ever hung out with professional dancers, they often walk this way, with the feet out and relaxed. It’s not the cutesy gait that goes along with stepping toe-first and walking pigeon-toed that a lot of Japanese women do, along with the high heel uninitiated.

읽고 싶다면 밑에 링크에 클릭을 해보시죠!

Img 8146 Copy-2

그래도 가끔씩 너무 보기 싫을 때 있네요. 좀…rude한 것같아서요. 그래도 가끔은 rude한 행동도 매력이 있잖아요. 내가 몇여성한테 물어봤더니 몇가지 이런 설명이 들었어요:
1.
건방진 굽소리 편한 거래요. 발이 안 아프대요.

2. ‘건방진 굽소리 노출하고 있는 느낌이라 섹시하대요.

3. ‘건방진 굽소리 제대로 신는 것보다 집이나 동네근처에 슬리퍼를 신고 다니는 것과 똑같이 편하대요. 마음이 가벼운 것처럼.

Personally, I don’t like to see this sometimes, because it looks, well…uncouth. But it has its own charm, a peculiarly Korean charm, one preferable to the Japanese pigeon-walk. After asking several Korean women what is up with the “Sassy Strap” walk, they reported back:

1. It’s more comfortable and the feet hurt less.

2. There’s a more open or even “exposed” feeling that is sexy.

3. It’s comfortable, like walking around in slippers at home or in the neighborhood.

What do you all think about the “Sassy Slap”, dear readers?

사랑하는 독자들아, 어떻게 생각하시나용?

Share This! 퍼주세요!!!